бы слово, если бы не Алан Чейн. Это он, приведя Рона в чувство после жестокой попойки, заставил посмотреть на себя в зеркало.
Оттуда на Рона глядел грязный бродяга, никчемный человек, опустившийся пропойца, обросший недельной седой щетиной, с красными заплывшими глазами. Это был потерпевший сокрушительное поражение неудачник, один из тех, кто постоянно околачивается у сомнительных питейных заведений в поисках собутыльников. Зрелище ошеломило Рона настолько, что он оцепенел от ужаса и стыда.
Возвращение было долгим, путь нелегким и тернистым. Поступить в университет в двадцать восемь лет — немалое испытание, но благодаря занятиям он ежедневно вставал по утрам и отправлялся в аудиторию. Учиться на юридическом факультете оказалось потрудней, чем тренироваться на треке. Однако упорство и прилежание, успехи в учебе, уважение учителей и сокурсников помогли ему возродиться.
Первый выигранный процесс стал важной вехой в его новой жизни. Рон словно пересек финишную черту, но опознавательные флажки были теперь иные.
Вот только он по-прежнему оставался один и, впадая в отчаяние, не делился своей мукой ни с кем. А сейчас за несколько минут может все измениться. Он станет мужем и отцом, ответственным за две другие жизни.
Кого он обманывает? Он все такой же черствый эгоист, который думает только о себе. Ночами мается без сна только потому, что не знает, как заставить Джейн полюбить его.
Рон, взглянув на часы, краем глаза заметил какое-то движение среди присутствующих. Алан открыл наконец широкие застекленные двери веранды.
Но первой оттуда появилась Энн, наградившая мужа щедрым поцелуем, после чего Алан подал руку идущей следом невесте.
Джейн ослепительно улыбнулась и вышла в сад, на который уже легла тень приближавшихся дождевых туч.
Ее рыжеватые волосы напоминали сверкающий нимб, где запутались солнечные лучики, с трудом пробившиеся сквозь толщу облаков.
Судья Джозеф Смит откашлялся, лицо его расплылось в доброй, почти отеческой, улыбке, чего Рон никогда раньше за ним не замечал.
С неожиданно нервной улыбкой Джейн встала рядом с Роном. Ее духи щекотали его ноздри, ее рука касалась его руки. Белые орхидеи, которые он в последнюю минуту сообразил послать ей, трепетали от ветерка.
Джейн услышала, как за спиной внезапно смолк негромкий гомон голосов, отчего музыка зазвучала громче и заполнила небольшой дворик и сад.
Она постаралась успокоиться, чувствуя, что все смотрят на нее. Все, кроме Рона. На лице Милли и Лиз застыло радостное ожидание, маленький Ронни неловко ежился в своем первом настоящем костюмчике, а малютка Габи невозмутимо сосала кулачок.
— Начнем? — спросил судья, и улыбка смягчила его строгий взор.
Джейн подумала, что Рон поступил правильно, выбрав именно этого человека. Она кивнула и посмотрела на Рона, а тот лишь сильнее сдвинул темные брови.
Рядом с ней стоял человек, решивший полностью изменить свою жизнь — лишь бы сдержать безмолвно данное умирающей слово, — человек, которого Джейн отчаянно хотела полюбить. Но не было никакой уверенности в том, что он ей это позволит.
— Я готова, если ты согласен, — шепнула она.
— Ладно, давай попробуем.
Он протянул ей руку. Еле сдерживая волнение, Джейн вложила свою в его широкую ладонь и была удивлена, как властно он сжал ее. Но пальцы его дрожали.
Джозеф Смит, заглядывая в тоненькую книжечку, и громко бессмертные слова супружеской клятвы. Джейн потрясли простота, величие и искренность этих слов. На вопросы судьи она отвечала тихо, а Рон — голосом хриплым, еще сильнее сжав руку невесты.
Когда судья предложил обменяться кольцами, Рон на мгновение отпустил руку Джейн, и она внезапно ощутила, как ей не хватает теплого и уверенного прикосновения.
Кольцо надевалось с трудом, застряв на среднем суставе, и Рон проворчал что-то о неправильно подобранном размере. Джейн улыбнулась.
— Когда я сказала про размер, то забыла предупредить, что от страха суставы разбухают.
Наконец кольцо оказалось на нужном месте. Рон посмотрел на нее. К удивлению Джейн, в его глазах было озорство, а вовсе не мрачное отчаяние, которого она почему-то ожидала. Он снова взял ее за руку и дал знак судье продолжать.
Наконец наступила торжественная минута: судья объявил Джейн и Рона мужем и женой. Все. Или почти все.
— Поспеши, Бартон, — тихо произнес судья Смит. — Поцелуй свою прелестную жену, пока эти тучи еще не накрыли нас дождем.
— Слушаюсь, ваша честь.
Рон притянул Джейн к себе и прильнул к губам жены столь стремительно, что ей не оставалось ничего другого, как только закрыть глаза. Его поцелуй тянулся так долго, что Джейн потеряла счет времени и не заметила ни налетевшего ветра, трепавшего подол платья, ни детского хихиканья за спиной. Сейчас поцелуй Рона означал для нее нечто большее, чем страсть. Словно бутон, лепесток за лепестком, в ее душе раскрывалось что-то новое, доселе не испытанное. Она сама дивилась волшебной перемене, но Рон вдруг отпустил ее. Джейн все еще нетвердо стояла на ногах, но, слава Богу, сразу оказалась в объятиях Алана.
— Так держать, детка, ты на верном пути, — шепнул он ей на ухо.
А в это время Джеймс и судья поочередно трясли руку Рону и хлопали его по плечу. Кто-то сфотографировал Джейн, ослепив ее магниевой вспышкой. Смеясь, она позволяла Алану все сильнее прижимать себя к широкой груди, пока наконец не вмешалась Энн.
— Ну, вот видишь, как все просто, — шепнула она Джейн, крепко обнимая ее.
— Где Габи? — Джейн забрала у Энн букет невесты.
— Не беспокойся, с ней Рон.
Джейн увидела его на скамье рядом с коляской. На руке его лежала Габи, а сам он так низко склонился над девочкой, словно что-то ей говорил.
Теплая волна счастья захлестнула Джейн — вот он, ее муж, а это их с Роном дочь.
— Тетя Джейн, ты здорово справилась.
Джейн смахнула слезинки с ресниц, отвечая на объятия Милли.
— Думаю, что да, — согласилась она, вовремя поймав налетевшего на нее маленького Ронни.
— Скорее, тетя Джейн, идем. Надо разрезать свадебный торт, — торопил ее мальчик. — Я так проголодался.
Джейн рассмеялась.
— Сейчас, мой медвежонок. А почему бы тебе пока не выпить апельсинового сока? Ты знаешь, где он? В холодильнике.
— О'кей.
Мальчишка помчался через лужайку. Повернувшись, Джейн чуть не столкнулась с судьей.
— Мои наилучшие пожелания, миссис Бартон.
— Благодарю, ваша честь. Я очень признательна, что вы согласились сочетать нас браком. Рон так уважает вас, и для него много значит ваше присутствие.
— Вам посчастливилось встретить такого человека, как Рон, — тихо сказал судья. — Только не позволяйте ему убедить вас, что за внешней суровостью не вскрывается доброе сердце. Оно есть, миссис Бартон, чему я не раз был свидетелем. Да и вы тоже, не так ли?
Джейн успела лишь согласно кивнуть и ответить судье благодарной улыбкой, ибо к ним подошел брат Рона. Джеймс потребовал своего поцелуя.
— Добро пожаловать в нашу семью, — широко улыбнулся он.
— Спасибо, — пробормотала Джейн, стирая следы помады с губ Джеймса.
— А это наша Лиз, — произнес Джеймс, ласково обнимая дочь за плечи.