189.
Руль. 1921. № 153, 22 мая. — Стихи 1979.
190.
Руль. 1921. № 153, 22 мая. — Стихи 1979.
191.
Руль. 1922. № 347, 7 января. — в Стихи 1979.
192.
Руль. 1922. № 366, 29 января. Автограф — в открытке матери из Кембриджа от 23 мая 1921 г. Подпись: В. Сирин, Examination Hall. 23. V. 21, 11 ч. 42 м. (Berg Collection).
193.
Вкл. в: Стихи 1979, где датировано: 1917–1922. Автограф — в письме матери из Кембриджа от 27 мая 1921 г.:
Дорогая мамочка, вчера вечером я поехал странствовать по окрестностям, — щелкали соловьи, столбом стояли мошки, пахло черемухой и розовым небом и прошлым, кругом широко, задумчиво зеленели поля, и, сидя на изгороди, обрызганной белыми мазками (птичьим молоком…), между цветущими кустами, над придорожной канавой, где поблескивал мой велосипед, отдыхающий после гладкого бега под гору, — я сочинил тот четкий стишок, который тебе посылаю…
195.
Руль. 1921. № 334, 22 декабря. Автограф — в письме матери от 3 июня 1921 г. из Кембриджа: «Радость моя мамочка, посылаю тебе два стихотворенья, одно — переводное (ст-ние 196. —
196.
Автограф — в письме матери из Кембриджа от 3 июня 1921 г., см. примеч. 195. Перевод баллады английского поэта Джона Китса (1795–1821), написанной в 1819 г. по мотивам кельтских сказаний и средневековых романов Артуровского цикла.
197.
Вкл. в: Стихи 1979, где датировано: 1917–1922. Автограф — в открытке матери из Кембриджа от 4 июня 1921 г., на обороте — ст-ние 198 (Berg Collection).
198.
Вкл. в: Стихи 1979, где датировано: 1917–1922. Автограф — см. прим. 197.
199.
Жар-Птица. 1921. № 4–5. — Стихи 1979, где датировано: 7 июня 1921 г. Автограф — в письме матери из Кембриджа от 7 июня 1921 г.: «…нового нет ничего — кроме разве стишка, который я посылаю тебе: он удался». (Berg Collection, см. также: Казнина О. А. Русские в Англии. М.: Наследие, 1997. С. 289).
200.
Руль. 1921. № 211, 29 июля.
201.
Горний путь, без посвящ. — Стихи 1979. Мать поэта — Елена Ивановна Набокова, урожд. Рукавишникова (1876–1939).
202.