Бертель и двое из беженцев выскочили наружу. Фарадан, стараясь не лезть на рожон, шел за ними. Хардильеры переговаривались между собой, покуривая какую-то дрянь, и совсем не ожидали нападения. Парочка солдат и вовсе сидели на земле, побросав рядом оружие. Они и еще один погибли первыми, даже не успев понять, что с ними случилось. Четвертый, прежде чем упасть замертво, несколько секунд удивленно рассматривал обугленную дыру у себя на груди. Остальные успели попадать на землю и принялись отчаянно отстреливаться.

— Назад! — скомандовал Фарадан и отскочил к яхте.

— Нет! Добьем их, пока они не связались с остальными!

— Да черт тебя дери! — Фарадан бросил гранату, которую приберег на крайний случай.

Раздался взрыв, послышалось несколько стонов, сверкнуло несколько выстрелов и все стихло.

— Все? — спросил Аскилт, подходя к Фарадану. В его руках был нож, что раньше принадлежал лейтенанту — садисту.

— Надеюсь, — Фарадан опустил оружие.

Сзади послышался легкий шорох, и прежде, чем Фарадан успел вновь вскинуть пистолет и повернуться, Аскилт резко дернулся, разворачиваясь назад. Мгновение спустя, Фарадан наблюдал, как пиратский нож в руках гвардейца входит в живот хардильерского солдата. Аскилт и сам наблюдал за этим словно со стороны, с удивлением уставившись на нож, а затем на агонию хрипящего у своих ног солдата.

— Ваши шансы были на равных, — Фарадан указал на здоровенный тесак, что держал в руках убитый. Видимо, его оружие полностью разрядилось, и он решил попросту прирезать недотеп, что стояли к нему спиной. — Но, тем не менее, я у вас в долгу, генерал.

Впервые обращение 'генерал' прозвучало без насмешки.

— Да ладно, Фарадан, это мы у вас в долгу, — безобразно ковыляя, из трюма показался Гитон.

— Что дальше? — подошел Бертель.

— Надо сматываться! Мой истребитель рядом.

Бертель кивнул и поплелся вслед за Фараданом. Он был очень расстроен. В этой схватке он потерял еще двоих людей из своего отряда.

Фарадан тоже был расстроен: чьи-то мозги заляпали его безупречный мундир.

13

Под проливным дождем искореженный истребитель, подпрыгивая и заваливаясь, совершил посадку на главном космодроме Арридона — столице Консорциума Хардильеров. Не попав на взлетную площадку, он скрежетал по полю, пока не остановился, упершись в ангар. Группа военных во главе с лейтенантом службы безопасности поторопились к нему, держа оружие наперевес. Они остановились и заняли позицию у входного шлюза. Время шло, шел ливень, а из истребителя никто не выходил.

Не выдержав, вконец промокший лейтенант ударил по шлюзу прикладом. Шлюз открылся, выпустив облако сиреневатого дыма. На пороге стоял министр Эль Мизар.

— Ну и мерзкая тут у вас погодка, — поморщился министр.

— Президент Консорциума Сальм Алан приказал доставить вас…

— А… Я понял! Вы хотите подержать мой зонт! — не дослушав, прервал его Эль Мизар.

Лейтенант осекся и услужливо раскрыл зонт над головой министра.

— Простите, министр… — вновь начал лейтенант.

— Минуточку, — Эль Мизар вытащил свою трубку и принялся набивать ее зельем. Затем он неторопливо раскурил ее и с наслаждением затянулся. — Вы, наверное, хотите проводить меня к президенту Консорциума?

— Так точно! — обрадовался лейтенант.

— Так чего же мы ждем?..

— Что происходит, Эль Мизар? — президент Сальм Алан нервно вышагивал по своему огромному, роскошному кабинету. — Дангары повсеместно нападают на нас! Их главнокомандующий Одирон в бешенстве. Он кричит, что война началась, и обвиняет в этом нас. Это, якобы, наш крейсер уничтожил их истребители! — он затравленно посмотрел в огромное панорамное окно, как будто опасаясь увидеть за ним дангар. — Еще он обвиняет нас в том, что мы якобы похитили у них наследника Каберонской империи, которого его доблестные воины взяли в плен.

— Одирон всегда в бешенстве и всегда что-нибудь кричит. И, как правило, всякую чушь. Не хотите закурить? Вам срочно надо снять стресс, — Эль Мизар, как ни в чем не бывало, протянул свою трубку.

— Я перевернул весь Консорциум вверх дном, никто ничего не слышал о наследнике. Так куда же он делся?! Не дай бог, гибель наследника сейчас повесят на нас! Вы слышали, что творится на Кабероне?! Это партизанская война! — президент нервно выхватил трубку и затянулся. — Немедленно берите свой крейсер и решайте эту проблему! Вы столько лет выручали нас. Война с дангарами сейчас абсолютно ни к чему!

Эль Мизар медленно затянулся и выпустил струю сиреневатого дыма:

— К сожалению, я не могу взять свой крейсер. Его угнал мой адъютант.

— Не беда. Я дам вам новый крейсер. Лучший крейсер, только сделайте что-нибудь!

— И еще мне понадобится новый адъютант, — Эль Мизар знал, что к нему все равно приставят кого- нибудь, чтобы следить, поэтому было лучше попросить об этом самому. — Насчет наследника я бы пока не переживал. Если кто-то похитил его у дангар, то, по крайней мере, дангары не смогут сами убить его и свалить вину на нас.

— Точно, Эль Мизар, точно, я как-то об этом и не подумал, — президент вновь затянулся, явно с облегчением.

— Теперь насчет того, кто пытается развязать войну. У меня есть доказательства того, что дангары пытались меня уничтожить. Взгляните на мой истребитель! Проверьте записи бортового компьютера.

— Надеюсь, вы не пострадали? — президент озабочено посмотрел на Эль Мизара, он боялся потерять своего лучшего дипломата, зная, что удачно переговоры с дангарами больше не сможет провести никто. — А кстати, где вас носило все это время?

— В некотором роде, я был в плену. Мерзавец Фарадан взял меня в заложники и отпустил, лишь получив от меня письменные гарантии полной неприкосновенности. От вашего имени, конечно.

— Вот, подлец!

— Да, мерзавец, каких свет не видел! — сокрушенно покачал головой Эль Мизар.

— Ну да ладно, с этим разберемся потом. Вы готовы к переговорам прямо сейчас?

— Боюсь, что нет, — министр покосился на свой мундштук, — лучше бы подождать до утра. После всего случившегося, хотелось бы немного передохнуть.

— Конечно, конечно… — Сальм Алан смотрел на министра с надеждой. — Идите, и ни о чем не беспокойтесь. Я все подготовлю к вашему вылету.

Эль Мизар отправился к себе. Он побродил по кабинету, затем подошел к окну и отдернул шторы. Сквозь струйки воды, стекавшие по стеклу, разными цветами светили ночные огни Арридона. 'Интересно, как будет выглядеть мой кабинет на Кабероне… и какой будет вид из окна?' Взгляд упал на письменный стол. Его изящная форма и утонченная резьба, как и прежде, радовали глаз. За долгие годы он так привык к этому столу, что стал считать какой-то частью себя. От расставания на глаза навернулись слезы. 'Эх, жаль, нельзя забрать его с собой! Хотя… может быть, потом удастся как-нибудь его отсюда выудить'.

Эль Мизар выдвинул верхний ящичек стола и достал оттуда коробочку с зельем. 'Если уж стол и придется оставить, то это — ни за что!' Следовало бы завершить кое-какие дела, но министр, набив свою трубку, пошел к себе в апартаменты, включил каберонскую симфонию и завалился на кровать.

Струйки дыма, причудливо закручиваясь, поднимались вверх, где расплывались сизым облаком. Эль Мизар задумчиво рассматривал их, наслаждаясь божественными звуками. Как ни странно, предстоящие

Вы читаете Император всего
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату