— Правда твоя, — вздохнул Эннеари. — Знать бы еще, где искать. Как говорится, ищи прошлогоднее семя в нынешнем цветке.

— Почему — прошлогоднее? — возразил Лерметт. — След ведь совсем свежий. Не могли ведь эти четверо так прямо в воздухе растаять. Раз они пришли сюда, должны были и уйти. Неужто ты следа не найдешь?

— Найти нетрудно. — Арьен дернул уголком рта — Лерметт уже начинал понемногу привыкать к этому его движению. — Трудно выбрать.

— Что значит — выбрать? — не понял принц.

— Выбрать, — повторил эльф. — Здесь не один след и даже не два. Три здесь следа. По одному мы сюда пришли — кстати, ведет он не совсем к дому, а чуть в сторону. А вот уже от самого дома ведет два следа. Одним из них эти четверо сюда пришли, а другим — убрались прочь. Здесь и вот здесь, — Эннеари дважды взмахнул рукой, указывая направление. — Вот и поди, догадайся, который нам нужен.

— А сам ты как думаешь? — поинтересовался Лерметт.

— Вроде вот этот след ярче, — после небольшого раздумья сообщил Арьен.

Лерметт с большим сомнением взглянул в указанную сторону.

— Ты уверен, что именно этот след заметнее? — поинтересовался он.

— Вполне, — без колебаний ответил эльф. — А что?

— А то, что иначе я бы решил, что все обстоит как раз наоборот. Сам посмотри. Нам эти места обоим внове, но ты все-таки приглядись: непохоже, чтобы с этой стороны были какие-то поселения. Глушь там. Леса и прочие опушки. Самое подходящее место, чтобы лагерем расположиться. А вот по другую сторону люди живут. Разумнее прятаться в лесу, а буянить по селам. Хотя, — теперь уже Лерметт задумчиво вздохнул, — тут о разуме речь, как я понимаю, не заходит вовсе. Ладно, пойдем, проведаем твой яркий след. Нам особенно выбирать не приходится, тут ты прав. Хорошо бы нам где в дороге лошадьми разжиться, — помолчав, прибавил он. — Иначе больно долго в пути ноги бить придется — да еще и не сказано, что догоним.

— Догоним, — уверенно посулил эльф, сжав губы. — Этих мерзавцев я где угодно догоню. Любой ценой.

— Тогда веди, — молвил принц. — Это ты у нас знаешь, куда идти — а я никакого следа не чую.

В этом Лерметт хоть и был прав, однако правоте его предстояло продержаться недолго. Не прошло и часа, как внезапный порыв ветра запечатал дыхание ужасающей вонью.

— Что за!.. — принц не сумел договорить и закашлялся, да так, что слезы выступили на глазах.

— Смесь, — произнес Эннеари неожиданно хрипло, октавы на полторы ниже своего обычного голоса.

— Что?! — изумленно переспросил Лерметт, кое-как справляясь со своим многострадальным дыханием.

— Смесь, — хрипло повторил Арьен. — Кошачья лапка, белопяточник и вонючка подстенная. Вот же поганцы!

— Ну, знаешь, — окончательно совладав с дыханием, возразил Лерметт, — если какая трава и воняет, так она не виновата, что такая уродилась. Хотя вонища, конечно, распрозверская. — Он снова кашлянул, чихнул и утер слезящиеся глаза.

— Да я не о травах, — прохрипел эльф, поднося руки к вискам в извечном жесте страдающих от головной боли. — Я о хулиганье этом. Они же нарочно тут отвар этой смеси разлили. Она отбивает способность чуять след.

— Думаешь, опасались погони? — посерьезнел Лерметт.

— Не знаю, — пожал плечами Эннеари. — Может, они и опасались, что мы их разыскивать станем... да и те трое тоже ведь невесть куда подевались, и со счетов их сбрасывать негоже. Но с тем же успехом смесь могли налить и просто так, из чистой вредности. И как я теперь их искать должен?

— Ты — никак, — усмехнулся Лерметт. — А вот мой нос покуда при мне. Я, конечно, не ищейка, но по такому запаху кто угодно с закрытыми глазами пройдет. Тут наши красавчики просчитались.

— Не думали, что сородич их искать станет рука об руку с человеком, — мстительно заключил Эннеари. — Веди теперь ты. От меня покуда толку никакого. Мне бы хоть того добиться, чтобы голова от этой пакости не развалилась.

— Так скверно? — с сочувствием осведомился Лерметт.

— Глупости, — твердо возразил приметно побледневший Эннеари. — Продержусь. Ты веди давай. Как только запах улетучится, все у меня пройдет.

— Тогда нам лучше поторопиться, — согласился Лерметт и наддал ходу.

Спустя еще полчаса запах исчез — зато вновь объявился след. Мигом повеселевший Арьен снова возглавил поиск. Он шел уверенно, не отвлекаясь и не задерживаясь.

— Может, я и ошибся, — скорее для самого себя, чем для Эннеари, заметил Лерметт. — Похоже, след все-таки свежий. Неужели эти четверо такие болваны?

— Они еще и не такие болваны, — жизнерадостно заверил его Арьен и, внезапно осекшись, застонал. — О-о... вот опять!

Лерметт остановился и принюхался. Действительно, давешняя вонь, пусть и слабо, но уже ощущалась издали.

— За мной! — скомандовал Лерметт, решительно втягивая воздух поглубже.

Эннеари безропотно уступил Лерметту место во главе, морщась от подступающей боли.

— А ведь здесь запах как будто послабее будет, — задумчиво протянул Лерметт, когда они рысцой миновали очередное пристанище несусветной вони и остановились, чтобы отдышаться. — Не заметил?

— По-твоему, я могу в таком состоянии что-то замечать? — сердито поинтересовался эльф, еще не успевший избыть недавнюю хрипоту. — Мне бы только через смесь проскочить побыстрее, и все. Но мне так не кажется. Голова как в прошлый раз болела, так и сейчас разламывается. Думаю, тебе просто померещилось оттого, что мы быстрее прорвались, вот и все.

Лерметт только вздохнул. Он был почти уверен, что ничего ему не померещилось — но вот именно, что только почти. Все-таки эльфийские смеси — материя тонкая, а в эльфийских следах он ничего не смыслит и вовсе. Пожалуй, Арьену все-таки виднее.

К исходу четвертого часа Эннеари вздохнул.

— Похоже, ты был прав, — объявил он.

— В чем именно? — осведомился принц.

— Когда сказал, что запах слабеет. Ты был прав. След тоже слабее, чем у хутора. А должен быть сильнее.

— Если они ушли с хутора этой дорогой, — возразил принц. — А вот если пришли, тогда все верно.

— Тогда мы потеряли четыре часа на дорогу сюда, — заметил эльф. — И еще столько же потеряем на обратный путь до хутора. Да пока еще найдем тот, второй след...

— На обратный путь не четыре часа клади, а пять, — поправил Лерметт. — Я выдохнусь. Не могу так быстро, как ты, пешком разгуливать.

— А если не идти никуда? — раздумчиво произнес Эннеари.

От изумления принц споткнулся, да так сильно, что едва не полетел через голову пятками вперед. Поневоле пришлось остановиться.

— Как это — не идти? — задыхаясь, спросил он.

— Не идти, — повторил Эннеари. — Ждать. Они могут сюда вернуться. След был яркий, иначе бы мы не спутали его. Значит, они ходили этой дорогой несколько раз. Возвращались сюда. — От пережитого за день его человеческая речь стала несколько отрывистой и сбивчивой — сказывалась и усталость, и гнев, и недоумение. — Они могут опять сюда вернуться. Надо только подождать.

— А если не дождемся? — запротестовал Лерметт. — Если они не вернутся? Откуда нам знать, что им в голову взбредет! И еще, Эннеари, — он намеренно назвал эльфа полным именем, — скажи мне — сколько других хуторов они разгромят или сожгут, пока мы будем ждать?

Вы читаете Таэ эккейр!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату