47

Цитируется роман Эдварда Джорджа Булвер-Литтона «Пол Клиффорд».

48

Строки из стихотворения Генри Лонгфелло «Псалом жизни».

49

Джеггерс — персонаж «Больших надежд» Диккенса.

50

Сказка Энид Блайтон «Путешествие Нодди в город игрушек». На Би-би-си сделали по ней детскую передачу про барашка Ларри в городе игрушек.

51

Перевод М. Лорие.

52

«Рива Акварама» — очень дорогой моторный катер 50-х годов XX века.

53

Wagonwheel — «Вагонвил — и ты победитель!» Популярное в свое время печенье в шоколаде с прослойкой из суфле.

54

«Лукозейд» — высококалорийный энергетический напиток с глюкозой и витаминами.

55

Здесь и далее цитаты из «Ворона» в переводе К. Бальмонта.

56

«Спасение поросенка Снида», изданный в 1986 г. сборник рассказов Джона Ирвинга.

57

Ухти-Тухти — Заглавный персонаж книги Беатрис Поттер, пересказанной Г. Портновым.

58

«Лорна Дун» — исторический роман Ричарда Д. Блэкмора.

59

Мэллорс — лесник из романа Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей».

60

Кэрролл Л., Алиса в Стране чудес.

61

Раффлз — персонаж романа Э. У. Хорнунга «Взломщик-любитель».

62

Севериано Баллестерос — один из лучших в мире игроков в гольф в 80-х годах, основатель Seve Trophy, чемпионата по гольфу, проводящегося в США раз в два года.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату