Он стоял передо мной, подняв вверх руки, бледный, как смерть, и умолял о пощаде. Я уверен, что если бы даже я ему ничего не сделал, он бы в следующие пять секунд и так умер от страха. Но для большей безопасности я дал ему удар под подбородок. Он покатился без сознания на пол. После этого я разрешил себе взять семь с лишним тысяч фунтов государственными ассигнациями и приблизительно через полторы минуты после того, как я вошел в отделение банка, я медленно возвращался обратно по той же дороге, по которой пришел.

На углу я оглянулся. Вокруг банка все было спокойно. У строящихся домов играли дети, и за окнами, мимо которых я проходил, видны были занятые работой женщины. У двери одного дома стояла женщина, бранившая своего ребенка. Она не обратила на меня почти никакого внимания. Моя шляпа была нахлобучена на глаза, что не могло привлечь ничьего внимания, так как солнце жгло немилосердно. У поднятого верха моего 'форда', который я оставил на углу, стоял какой-то человек. Не оглядываясь на него, я прошел прямо к серому 'даймлеру'. Мотор тихонько жужжал, шофер сидел у руля, готовый ехать. Я опустился возле Дженет, лицо которой было спрятано под вуалью. Мы отправились к северу. Когда мы мчались по широкому проспекту, незаметно было ничего подозрительного. Подымаясь на Чейплтоун Хилл, мы увеличили скорость и поехали дальше в Шотландию.

Вскоре после того, как мы оставили за собой предместья, Дженет протянула мне серебряный флакон. Я покачал головой.

- Ты знаешь, что я обычно ничего не беру в рот до часу дня, зачем же мне пить раньше положенного времени.

Сквозь вуаль я увидел ее взгляд, устремленный на меня, полный благоговейной преданности - преданности, завоевавшей мое безграничное доверие.

- Против нервов, - сказала она.

- У меня нет нервов, и мне незнакомо чувство страха. Тебе пора уж знать об этом.

- Все шло гладко? - спросила она.

- По программе. Единственной помехой мог бы быть какой-нибудь посетитель банка, но их обыкновенно не бывает в это время.

- Как ты действовал?

- Я прострелил заведующему плечо, - сообщил я. - Возможно, что разумнее было бы прострелить ему сердце, но в этом не было необходимости, так как вследствие сильной жары шторы были спущены, а моя панама скрывала мое лицо не хуже маски. Кассир помертвел от страха прежде, чем я его коснулся. Потратить на него пулю оказалось совершенно лишним.

- Сколько? - спросила она.

- Немногим больше 7000 фунтов. Слишком малое вознаграждение за труд, сопряженный с такой опасностью. Но что-нибудь должно было быть предпринято.

Мы проезжали через равнину, где нечего было опасаться взглядов любопытных. В течение 10 минут мы с Дженет разделили деньги на три пачки. Потом она поглядела на карту.

- Следующая деревня Артингтон, - сказала она.

Мы подымались на крутую гору. Достигнув середины, мы натолкнулись на маленькое авто с поднятым верхом. Владелец его был, как видно, занят починкой мотора. Когда мы подъехали, он обернулся к нам. Я протянул ему черный портфель, который был при мне во время посещения банка и в котором теперь находились моя панама и одна из пачек с деньгами. Он небрежно приподнял шапку.

- Все в порядке? - спросил он.

- В отличном, - ответил я.

Двадцатью милями дальше повторилось то же самое. Человек, сидящий на краю дороги у своей машины, при нашем приближении встал. Я передал ему вторую пачку.

- Все в порядке?

- В полном порядке.

Через 10 секунд мы мчались дальше. В третий раз мы остановились после того, как съели взятый нами в дорогу завтрак, достигнув вершины, в 40 милях к северу. В большом автомобиле, стоящем против нас, неподвижно сидел человек. Когда мы подъехали, он протянул руки и взглянул на часы.

- Изумительно, - пробормотал он. - Вы подоспели на минуты раньше условленного времени.

Я отдал ему третий пакет. Он кивнул нам, прощаясь, и пустил машину. Мы поехали дальше и скоро потеряли его из виду. Я откинулся на сиденье и зажег папиросу.

- Теперь меня заботит только одно, - сказал я.

- Что именно? - быстро спросила Дженет.

- Я опасаюсь, что в Кимбрее трава недостаточно густа. В прошлом году я встретил знакомого, который сказал мне, что луга там совершенно выжжены.

Она улыбнулась.

- За последний месяц было много дождей, - сказала она, - я думала, тебя беспокоит наш друг. Я покачал головой.

- Норман Грэй в Норвегии, - сообщил я ей. - Право, - продолжал я медленно, - иногда мне кажется, что я сожалею об этом.

- Почему?

Я смотрел на поросшую вереском равнину, на ней повсюду виднелись желтые цветы. Над землей носилась голубая пыль. Стояла великолепная погода, и местность, через которую мы проезжали, была очень красива.

- В течение нескольких лет Норман Грэй делал нашу жизнь очень тяжелой, - сказал я. - Один из наших способнейших товарищей был вынужден тратить свое драгоценное время на то, чтобы беспрерывно следить за ним. Нам приходилось избегать места, которые я охотно посещал бы. Он обладает неприятной способностью - она была свойственна ему всегда - ставить определенных людей в связь с определенными событиями. Вследствие этого мы должны были почти прекратить нашу деятельность, проводя время в полнейшей праздности, пока наши средства не иссякли. После того, как мы покроем расходы последнего предприятия и уплатили нашим помощникам, нам едва ли останется настолько, чтобы до Рождества свести концы с концами. Если бы мы могли избавиться от Нормана Грэя, арена нашей деятельности значительно расширилась бы.

- Почему же нет? - равнодушно спросила она. - Он такой же человек, как и все другие.

Я притворился глубоко погруженным в размышления - в действительности же я наблюдал за Дженет, но я воспринимаю многие вещи чисто инстинктивно и редко ошибаюсь. Я знаю, она чрезвычайно страстная и непосредственная натура. До сих пор героем ее жизни был я. Но порой мне казалось, что на моем месте с таким же успехом мог бы быть Норман Грэй.

Прежде чем мы достигли места ночлега, нам пришлось пережить еще несколько тревожных минут.

Мы проезжали маленький городок, и наш молчаливый шофер собирался увеличить скорость, как вдруг мы очутились в положении, не предвещавшем ничего хорошего. На дороге показались двое мужчин на велосипедах. Сойдя, они протянули руки, делая нам знак остановиться. Несмотря на расстояние, можно было разглядеть сверкавшие на солнце металлические пуговицы мундиров: это были полицейские. Шофер обернулся ко мне:

- Что делать? - спросила Дженет.

- Ничего, - ответил я, - кроме того, что полагается. Все предосторожности на этот случай приняты, Оливер, - прибавил я, наклоняясь вперед, - по-видимому, эти полицейские хотят поговорить с нами остановитесь.

На расстоянии нескольких метров от них мы остановились. Полицейский повыше, одетый в мундир сержанта, мрачно приблизился к нам.

- Добрый день, сержант, - приветствовал я его, - надеюсь, мы ни в чем не провинились?

Он смерил меня взглядом, каким посмотрел бы, вероятно, на убийцу своего лучшего друга.

- Все дело в номере вашего автомобиля, сударь, - заявил он. - Нам телефонировали из Рипона с приказом задержать вашу машину и сделать вам замечание.

- Что такое с номером моего автомобиля? - спросил я.

- Вы проезжали через местности, где улицы были политы, вероятно, чересчур обильно, и номер вашего автомобиля совершенно забрызган грязью. Невозможно разобрать ни одной цифры.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату