тотчас же устранен с дороги мной, Луизой, - понятно?
- Но откуда Микель узнал, что я на пароходе, и почему он телеграфировал мне, а не вам?
- Полицейскому управлению в Марселе телеграфом сообщаются списки всех пассажиров, едущих из Лондона в Марсель. Микель имеет друга в управлении. Возможно, что за мной следят. Он очень верно предположил, что я разыщу вас, и что я больше вас подхожу для выполнения поручения. Так, а теперь остается узнать, кто едет в каюте №97.
Она окликнула проходившего мимо стюарда. Он открыл дверь и заглянул в каюту.
- Стюард, не знаете ли вы имени пассажира каюты №97?
Он отрицательно покачал головой. Она протянула ему кредитку.
- Пожалуйста, постарайтесь узнать. Через минуту он вернулся.
- Мистер Поупл, мадам, - американец.
Стюард не успел кончить, как мы услышали знакомый громкий голос.
- Я получил заказ обуви на 140 000 долларов и с тех пор дела мои пошли в гору.
Мистер Поупл прошел мимо двери.
- Он показался мне подозрительным с первого взгляда, - прошептала Луиза, - это должно быть не кто иной, как Биль Лунд из Чикаго.
- Что же вы теперь собираетесь делать?
- Исполнить приказание Микеля.
На следующее утро мистер Поупл снова подошел ко мне. Он с самого начала был очень внимателен, но говорил всегда о незначительных вещах. В это утро он заговорил о дамских полусапожках, но внезапно переменил тон.
- Вы, значит, подружились с женщиной, которая смотрела на вас так, словно хотела вас сожрать?
- Этого я не сказала бы.
- Но она была вчера вечером в вашей каюте.
- Минутку. Что же из этого?
Он задумчиво глядел на дымок своей сигары.
- Я надеюсь, что вы достаточно умны, чтобы последовать доброму совету, держитесь подальше от этой истории.
- От какой?
Он пожал плечами.
- Я вижу несколько китов под водой. Я никогда прежде не видел таких больших китов в этой части моря.
- Другими словами?
- Довольно об этом. Возможно, я и так сказал слишком много.
Его предупреждение не рассердило меня.
За последние дни со мной произошла удивительная перемена. Я сама себя не узнавала, не понимала мыслей, овладевших мной за последние дни. Я не находила больше никакого очарования во всем том, что прежде делало для меня совместную жизнь с Микелем столь привлекательной. В эти дни жадный город с его погоней за весельем и роскошью был забыт. Освобожденная от ежедневных забот, я вбирала в себя море и небо, и звезды. Моя душа выздоравливала.
Другими словами, связь с Микелем стала для меня невыносимой. Я испытывала страстное желание начать новую жизнь.
Хотя и точно знала теперь, что мистер Поупл был сыщиком, я ничего не сказала об этом Луизе; все же меня несколько удивило, когда я заметила, как быстро они сдружились. Она часами сидели вместе, и прекрасные глаза Луизы кидали все более и более выразительные взгляды. Она, без сомнения, желала привлечь его к себе, и ей это, по-видимому, удавалось.
Я гуляла по палубе с пароходным врачом, и мы, пройдя мимо, слышали отрывки их беседы. Они назначили встречу в Марселе на завтрашний вечер. Мистер Поупл предложил ей это, и она согласилась с робким, но многообещающим взглядом. После обеда они пили на палубе кофе. Их головы соприкасались, они тихонько разговаривали. Проходившие мимо люди улыбались. Было ясно, что здесь началась любовная история. Тем более я вдруг удивилась, когда Поупл вдруг подозвал врача, который двумя минутами раньше присоединился ко мне.
- Пожалуйста, подойдите сюда на минутку, доктор.
Мы тотчас же остановились. Мистер Поупл с трудом поднялся.
- Мне кажется, я болен, доктор. Пожалуйста, пойдемте на минуту в мою каюту.
Мистер Поупл внезапно побледнел, покачнулся и сжал руку врача. Мне показалось, что он сейчас упадет. Она покачала головой и казалась такой же пораженной, как мы.
- Мы только что выпили наш кофе, - объяснила она, - мистер Поупл что-то рассказывал мне и вдруг замолчал. У него заболела голова. Я заметила, что он как-то странно выглядел. Потом он позвал врача. Это все, что я знаю.
Посторонние поспешно разошлись. Я опустилась в кресло, которое оставил мистер Поупл. Когда мы остались вдвоем, она лукаво посмотрела на меня. Ее полузакрытые глаза радостно сверкали.
- С ним покончено. Не думаю, что он сможет шпионить за мной в Марселе.
- Вы отравили его? - спросила я, задыхаясь.
Она поглядела на меня со странной улыбкой.
- Некоторые предпочитают стрелять. Я нахожу яд более верным средством.
Теперь я знала, что Микель рассказывал ей обо мне. В это мгновение вся моя любовь к нему обратилась в ненависть.
На следующее утро мы прибыли в Марсель. Солнце сверкало. Здесь, где не было больше освежающего морского ветра, стояла невыносимая жара. Это был странный день. Я помню все - запах гнилой рыбы в гавани, запах свежей смолы; от одного грузового парохода несло луком, и из корзин уличных цветочниц струился пряный аромат. Пароход остановился. Мы стояли на палубе и ждали, пока нас спустят вниз. Внезапно меня охватил ужас. Несмотря на то, что солнце жгло, я почувствовала ледяной холод. Опершись о деревянные перила, стоял человек, на загоревшем лице которого, застыло выражение голода и звериной жадности. Он был одет даже для рабочего слишком оборванно. На нем был коричневый сюртук, порванные синие брюки, ботинки без шнурков и грязная шапка. Это было больше, чем маскарад, - это было перерождение, - и все же я узнала Микеля. Он больше не смотрел в мою сторону, но я тотчас же поняла, что он меня видел. Я поступила, принимая во внимание обстоятельства, очень неосторожно. Я подошла к Луизе и тронула ее за руку.
- Поглядите туда, - сказала я и указала ей на ожидающего человека.
Секунды две она равнодушно смотрела на него. Потом выражение ее лица внезапно изменилось. Ее рот раскрылся, краска сбежала со щек, и в глазах появился страх. Она прижалась ко мне.
- Что-то случилось, - прошептала она. - Он должен был бежать. Ах, неделя, которую мы вместе рассчитывали провести!
Сейчас же после этого начали спускать пассажиров. Я покинула пароход вместе с другими и подождала, пока замученный и пахнущий чесноком чиновник сделал таинственную пометку мелом на моем чемодане. Носильщик поднял его.
- Такси, к отелю 'Сплендид', - приказала я.
Внезапно возле меня очутилась Луиза Мартин.
- Он непременно хочет вас видеть. Где вы остановитесь?
- В отеле 'Сплендид', - сказала я, неприятно пораженная.
- В 6 часов я заеду за вами?
- Зачем я нужна Микелю?
- Микелю не задают вопросов - ему повинуются. Вам должно было это быть известно давно.
У меня было такое чувство, точно отвратительная туча омрачила мое путешествие. Я почувствовала тревогу. В 6 часов Луиза зашла за мной, и мы отправились в один из самых ужасных портовых кварталов. Впоследствии я узнала, что это было самое ужасное место не только в Марселе, но и во всей Европе, вонючее и грязное. В каждом доме была таверна, на каждом шагу попадались густо накрашенные женщины и пьяный мужчины. Я испугалась.