поднялась и дрожащими пальцами оправила юбку, увидев Стивена, Нелл и Джаспера.
— Вы тоже прячетесь от моей мамы? — пошутила я.
Нелл покачала головой:
— Нет, к твоей матери мы уже притерпелись, Аннабель. А вот присутствие герцога трудно вынести.
— Жаль, что тебя не было за завтраком, Стивен, — усмехнулся Джаспер, — Джайлз сказал нам, что Джералд как-то назвал герцога старым пердуном.
Стивен ненатурально улыбнулся. Поймав себя на том, что смотрю на его губы, я тут же перевела взгляд на Джаспера, который провел весь день на озере, наблюдая за гостями.
— Ты потратил усилия не зря, — сказала я ему, — за весь день, слава Богу, никто не свалился в воду.
— Всем, кто садился в лодку, я строгим офицерским тоном давал точные инструкции, — ответил Джаспер. — Под моим недреманным оком даже самые резвые юнцы сидели смирно.
— Ты провел здесь весь день, Джаспер? — спросил Стивен.
— Нет, меня подменял Джек.
— В праздники я всегда боюсь, как бы кто-нибудь не утонул. — Теперь мне пришлось признаться в этом.
Мерлин отряхнулся, обдавая нас брызгами. Нелл, вскрикнув, отскочила.
Всецело поглощенная Стивеном, я не слышала, о чем еще они говорили. Мне было не обязательно даже смотреть на этого человека, чтобы ощущать его присутствие.
— А я-то ломал голову, куда вы все исчезли, — сказал подошедший к нам Адам.
— Боже, да мы же бросили бедную тетю Фанни на растерзание маме и герцогу, — воскликнула я.
— К. счастью, с ними в основном общался пастор, но час назад он ушел. Я убежден, что его причислят к лику святых. — Адам молитвенно сложил руки.
Мы все рассмеялись.
— Мисс Стедхэм просила передать тебе, Аннабель, что Джайлз неважно себя чувствует и хочет видеть тебя, — сказал Адам.
Я заметила, как напрягся Стивен.
— Наверное, он объелся лакомствами и перевозбудился. Я ему что-нибудь почитаю, это обычно помогает ему заснуть.
— Он весь день носился взапуски с Джорджи Миллером, и каждый раз, когда я их видела, они что- нибудь жевали, — сообщила Нелл.
Мы с Адамом направились к дому. Джаспер, Нелл и Стивен последовали за нами.
Вглядываясь во тьму, я размышляла, удастся ли Стивену остаться со мной наедине.
Глава 11
Около десяти я заглянула в гостиную и увидела, что моя мать, герцог, тетя Фанни и дядя Адам пьют чай. Мне хотелось пожелать им спокойной ночи, но тетя Фанни посмотрела на меня с такой мольбой, что я приняла чашку чая, протянутую мне мамой.
— Как Джайлз? — спросила тетя Фанни.
— Спит, — ответила я. — Он был перевозбужден.
— Напрасно ты позволяешь ему якшаться с детьми арендаторов, Аннабель. — Герцог, даже сидя, смотрел на меня сверху вниз. Удивительно, как это удается ему?
— Ребенок должен играть с другими детьми, — возразила я.
Герцог высокомерно вздернул брови:
— Джайлз прежде всего граф Уэстон, потом уже ребенок. И ему следует внушать, что нельзя забывать об этом.
— Сайе дает тебе дельный совет, Аннабель, — проговорила моя мать.
— Ты всегда держалась на равных с чернью. Надеюсь, ты не будешь воспитывать в том же духе сына Джералда? Твой покойный муж никогда не снисходил до подобного общения с фермерами.
— Джералд играл с братом и кузенами, — возразила я, — Джайлз лишен столь счастливой возможности.
Мы с матерью обменялись пристальными взглядами.
— День прошел чудесно, Аннабель, — смущенно проговорила тетя Фанни.
— Да, — поддержал жену дядя Адам, — благодаря тебе, Аннабель, люди от души повеселились. Ты поступила правильно, устроив этот праздник.
Милые Фанни и Адам! Я улыбнулась им:
— Кажется, праздник и в самом деле удался на славу.
— И зачем только ты пустила весь этот сброд к себе в дом? — ворчала мама. — Я боялась, как бы они чего-нибудь не сломали. Даже украсть могли!
— Передай мне, пожалуйста, еще кусочек пирога, Регина, — попросил Адам.
Дождавшись, пока мать отрезала ему пирог, я сказала:
— Кроме портретов, в галерее нечего взять.
Я приказала все оттуда вынести не потому, что боялась воровства. Мне хорошо известно, как трудно родителям удержать в узде маленьких детей, которым хочется все потрогать. Меня пугала не разбитая ваза, а ужас родителей виновника происшествия.
Тетя Фанни попыталась перевести разговор:
— Видели бы вы, какой интерес проявили гости к портретам. Люди весь день толпились возле них.
— Эти люди заходили в столовую, Фанни, поглазеть на фамильное уэстонское серебро, стоящее в буфете, — возразила мать.
— Я и не предполагала, что кто-то зайдет в столовую. — Мне удалось разыграть изумление. — С чего бы это, а?
— Они желали посмотреть все семейные портреты, в том числе и мой портрет. Я разрешила Фанни впустить их в столовую, — с царственным видом произнесла мать.
Отведав лимонный пирог, Адам подмигнул мне, и я едва сдержала улыбку.
— Из-за этого герцогине и мне пришлось остаться в столовой, — заметил герцог. — Следовало присмотреть за фамильным серебром.
Поняв, что эта достойная чета весь день провела в столовой, карауля серебро, я прикрыла рот рукой и сделала вид, будто поперхнулась.
— Компанию нам составил мистер Дэвис, — сказала мама. — Он, видимо, человек ученый, но собеседник, признаться, скучноватый.
Я поняла, что мне придется сделать пожертвование на храм. Подумать только, что пришлось вынести нашему бедному пастору!
Между тем тетя Фанни уже едва сдерживала зевоту.
— Пойдем, дорогая, — сказал Адам. — Ты очень устала, и тебе пора отдохнуть.
— Это так. — Тетя Фанни поднялась.
— И мне тоже пора на покой, — объявила мама. — Ты пойдешь со мной, Сайе, или тебе заказать вина?
У герцога был утомленный вид.
— Я поднимусь с тобой, Регина, — проговорил он. — День был очень долгий. — Его тон не оставлял никаких сомнений в том, что вместо слова «долгий» ему хотелось сказать «ужасный».
— Спокойной ночи. — Я поклонилась всем.
Мать поджала губы и холодно кивнула мне.
Я догадывалась о причине ее холодности. Маме очень хотелось выдать меня замуж за Джералда, однако ей было не по душе освобождать хозяйские апартаменты. Всякий раз, поднимаясь по лестнице, она испытывала досаду и обиду на меня.
Проходя мимо библиотеки, я услышала смех и приоткрыла дверь. Там сидели Стивен, Джаспер и Джек. На столе стояли бутылки вина. Джаспер, расположившийся в большом удобном кресле, увидел меня и поднялся:
— А вот и наша щедрая хозяйка. — Он поднял полупустой бокал. — За здоровье Аннабель, самой красивой леди во всей Англии!