они говорили на том же языке, они даже жили на той же улице. Они убили моих друзей, семью. Мне удалось уйти от преследователей. У большинства ищущих убежище схожие истории. Я сам зарабатываю деньги, у меня есть жилье. Это то, чего хочет большинство иммигрантов: самим себя содержать. Я ничего не прошу у этой страны, кроме права жить в мире.
Он смотрел прямо в камеру. Оператор дал изображение крупным планом, затем переместил фокус на репортера. Она не считала нужным что-либо добавлять к словам Андрича и просто подала знак окончания передачи, но Грейс успела заметить раздраженные лица стоящих за ними местных.
Хлопнула входная дверь. Грейс услышала звон ключей, брошенных в вазу, вздох Джеффа, стаскивающего пальто. Привычные, успокаивающие звуки после того, что она слышала в новостях.
В комнату вошел Джефф:
– Привет.
Она улыбнулась ему:
– Привет.
– Поедим?
– Это приглашение или требование?
Он задумался:
– Не знаю.
– Будем считать, что и то и другое. – Она протянула ему руку, и он поднял ее из кресла. – Тосты с сыром пойдут?
Джефф потер лицо рукой. Он был так бледен от усталости, что шрам, пересекавший правую бровь, проступал как иззубренная серебряная линия.
– Джефф?
– Да?
– Тосты с сыром?
– Да. Извини. Тосты – замечательно.
Она оценивающе посмотрела на него:
– Тебя как будто поколотили на этом телевидении. По ящику ты выглядел вполне здоровым, а сейчас – как выжатый лимон.
– Спасибо за комплимент. Только я не просто лимон, а исполняющий обязанности старшего инспектора.
Грейс задумалась, затем махнула рукой:
– Как ни назови, а все равно выжатый лимон.
Он хмыкнул, прошел за ней на кухню и бессильно рухнул на стул. Она достала зеленый лук, чеддер, соевый соус и перец:
– Я не ждала тебя так рано.
Он посмотрел на электронные часы на духовом шкафу:
– Уже пол-одиннадцатого…
– А тебя только что показывали в новостях.
До него не сразу дошло сказанное, он закрыл на секунду глаза:
– А, понял. Они записывали пресс-конференцию в девять часов.
– В таком случае, что тебя задержало?
– Я заскочил в госпиталь по дороге домой.
Она перестала тереть сыр:
– К Саймону?
Он нахмурился, как будто первый раз слышал это имя:
– Нет. К мальчишке, Джерарду Флинну, Джезу для своих приятелей.
– Ой! – Сейчас, конечно, не время напоминать Джеффу о его трудных отношениях с братом. Она отложила сыр и вытерла руки. – Как он?
– Умирает, – ответил Рикмен. Он поднял на нее глаза, и она увидела в них отчаяние. – Он умирает, Грейс, – выдохнул Джефф.
– Господи… Сколько ему, десять?
– Одиннадцать.
– Это он устроил пожар? Одиннадцатилетний мальчик?
– Я не знаю. – Он взял нож и начал резать лук с отсутствующим видом и почти небрежным мастерством. – Странно, что он, как показал один из свидетелей, пытался спасти людей в этой квартире.
– В новостях сказали, что это преступление на расовой почве: сначала София Хабиб, теперь эти.