они очень голодны.
— Кстати, а вы заметили выбор принцесс? — поинтересовалась донья Эстрелла.
— А что? Я их, правда, совсем не знаю, — Аэлирне пожала плечами.
— Представьте, что их внешний стиль соответствует и внутреннему миру.
— Ну, тогда Рамона — будущая лучница и моя ученица, — Айне улыбнулась, наблюдая, как троица впереди с восторгом уставилась на громадного коня-тяжеловоза.
— Хелен — волшебница. — запросто поняла мысль Императрицы Аэлирне.
— А вот Алисия… — тут мать принцесс поделилась своими подозрениями.
— Исключено, — авторитетно заявила Айне, —
— Тогда что?
— Трудно сказать, — пожала плечами опытная волшебница. — У ребенка вроде бы переходный возраст? Она и сама не знает, чего хочет. Да и мы, кстати, тоже не всегда сами себя понимаем.
— Увы.
Рядом остановилась лакированная карета. Дверца распахнулась, высунулась толстощекая физиономия какого-то гуляки.
— Эй, девки! Поехали в номера!
— А пошел ты! — Аэлирне подробно объяснила куда.
Гуляка выпрыгнул из кареты и шагнул к ним. Он был богато и крикливо одет. К тому же изрядно пьян. Из дверцы высунулось лицо еще одного типа.
— Вы че, шлюхи, совсем оборзели?
Гуляка пытался поймать Императрицу за рукав, но она ловко увернулась и отвесила такую смачную оплеуху, что тот только отлетел.
— Да я вас щас…
Что он там хотел, осталось неизвестным. Какая-то сила сбила его с ног и хорошенько вывозила в пыли. Тут одна из лошадей, запряженных в карету, очень кстати выдала порцию навоза, и Айне с невыразимым наслаждением размазала ее лицом и одеждой нахала. Затем зашвырнула обратно в дверцу, так что карета едва не перевернулась.
— Мам, кинь им какую-нибудь чесотку или чихалку…
Аэлирне шепнула, что надо, указывая на карету. Изнутри донесся истерический хохот и визг. Лошади с перепугу рванули, и карета улетела куда-то через Новый мост.
— Щекоталка, — объяснила волшебница в ответ на улыбку Императрицы.
Люди вокруг хлопали в ладоши и свистели от восторга. Мороженщик из лавки выдал детям по порции лакомства.
— Молодцы, девушки! Маркизова щенка отоварили, а то от него жизни нету!
— И что, часто безобразничает? — серьезно спросила донья Эстрелла.
— Дык, красавицы, по всей улице прохода нету! Ни дочке моей, ни молодой женке вон приказчика на углу, ни детям.
— А чей он сынок?
— Маркиза Рико, что у Императора во дворце работает, — охотно пояснила старушенция с корзиной овощей. — Тот человек сурьезный, а вот сынок…
И она махнула рукой.
— Шли бы вы, красавицы. А то не ровен час, вернется гуляка. — серьезно сказал мороженщик, оглядываясь по сторонам.
— Ну, во дворце и у нас есть защитники, — улыбнулась Аэлирне, — кроме того, я волшебница.
— А-а, тогда понятно, — заулыбался парень из окна второго этажа, — Ловко вы его, мордой — да в… !
Айне покосилась на тихаря в одежде посыльного, которого давно узнала по походке, и который стоял невдалеке.
— Пошли дальше?
На мосту дети пристали к леди Айне с просьбой достать им из воды морского кракена. Пришлось объяснять, что его сейчас нет, он в гостях у дельфинов, кроме того, у него детки, плакать будут. За ними придут русалки… и т.д. Аэлирне поддакивала, показывая по ходу дела, какие большие морские звезды. Императрица напомнила о медузах и рыбах.
Принцессы слушали раскрыв рот, а глаза их горели детским восторгом. Так незаметно дошли и до дворца. Тут дети на удивление послушно попрощались и ушли внутрь. Правда, напоследок потребовали, чтоб леди Айне с мамой-волшебницей пришли и завтра.
— Очаровашки, — устало вздохнула леди Айне. — Фу-ух! Столько много я не привыкла болтать.
— Зайдете поужинать? — пригласила Императрица.
— Спасибо, в другой раз. — поклонилась Аэлирне, а на августейшее ушко шепнула, — Тут у нас намечается одно мероприятие… Как сказала дочь,
Как раз тогда, когда подруги расставались в громадной прихожей дворца, у подножия парадной лестницы, ярл зашел в мрачный подвал Тайной палаты.
— Беркович далеко? — осведомился он, когда стражники не пустили его, ссылаясь на приказ «никого не пущать».
— Щас будут, ваша светлость. Они у Его Высочества, бумаги по арестантам понесли.
Взъерошенный Беркович с топотом спустился в подвал, кивнул стражникам и поспешил с ярлом в недра каземата. Затащил в свою комнатушку, огляделся, повертев расцарапанной физиономией — нет ли кого.
— Ваша светлость, выручайте! Первые допросы уже сняли, но ничего у меня не вытанцовывается. Нет системы.
— В каком смысле? — ярл призадумался, кто же это осмелился так располосовать харю главному палачу.
— Ни с какого боку Стигия не выигрывает от покушения на Его Величество. Ни в политике, ни в войне.
— Есть такой принцип в запутанных делах, — осторожно произнес ярл, — Ищи, кому выгодно. Кто стал бы у власти, случись что с Императорской семьей?
— Вы думаете?… — Беркович захлопнул рот, да еще и закрыл рукой. Глаза его чуть не вылезли на лоб.
— Покопайте в ту сторону, — посоветовал ярл. — Сами агенты и исполнители могут ничего не знать, но… будьте очень, очень осторожны. А то ведь ваши поиски могут к чему-нибудь и привести.
— Но, это же невероятно!
— Ну почему же, — тихо, но убедительно продолжал ярл, — У Императора пока что нет наследника, только девочки. Хотя, спасибо Богам, и он, и Ее Величество еще в том возрасте, когда все может измениться.
У Берковича был совершенно убитый вид.
— Вот кое-кто, возможно, и решил с помощью змеепоклонников… Сделайте-ка вы вот что. В таком деле торопиться нельзя. Ступайте к целителю, а то у вас вид, как после кабацкой драки. А на досуге и поразмыслите, что к чему.
— Это верно… тут думать и думать надо. Шутка ли — обвинить…
— Без имен, пожалуйста, — строго предупредил ярл. Затем немного помолчал и продолжил, — Я, собственно, по другому делу. Император разрешил потолковать с Ночной Всадницей и, если столкуемся, забрать ее.
— Да забирайте, — махнул рукой вспотевший Беркович. — И так мест не хватает.
Ярл вошел в камеру, как черный призрак из кошмарного сна.
— Табурет, — пророкотал он.
Сел. Не подымая голоса, распорядился.
— Все вон.