— Я бы не стал тебя переубеждать, если бы ты не прогнал меня от своего стола. Теперь считай, что мы квиты.

— Так Вея даже не знает, что я хочу ей помочь?

— Узнает обязательно, — улыбнулся парень. — Ей просто пока не хватает практики.

Он издевался надо мной. Может, зря я рвался в Вегу и спасать никого не надо? Мальчишка сказал, что ничего Вее не грозит.

— Спасать придется, — подтвердил малец свои способности читать мысли. — Тебя выбрала фея, ты пропал, парень. Ты навсегда связал с ней свою судьбу.

— А почему ты разгуливаешь так спокойненько? — соскочил я с темы. — Разве тебя не ловят?

— Меня не просто поймать. Я мог бы добраться до Веги с охранниками моего отца, но хочется попытаться самому.

— Поедем с нами, — предложил я. Этот странный ребенок знал, где Вея, если не врал. Нельзя было упускать его. — В автобусе есть свободные места. И скучно не будет. Видишь ту группу ряженых? — Я указал на Альришу с компанией.

— Кто они? Почему так одеты?

— Ты же эксперт по феям, не я.

— Они возомнили себя феями?

— Сочувствующими им.

— Куда они все едут?

— На грандиозные игрища в Ботанический сад.

— Вот как? Я бы не прочь посмотреть.

Я представил Марка своим спутникам.

— О! Ты тот мальчик, которого ищут? — воскликнула Альриша.

— Ты наблюдательна, — одобрил Марк, — и потрясающе выглядишь.

Альриша смущенно улыбнулась, галантный кавалер был чуть выше ее пупа. Я вспомнил, что хотел взять минеральной воды на дорогу, и мы с Марком вернулись в столовую. В автобус мы зашли последними, через минуту он тронулся в путь. На этот раз никто не спешил рассаживаться по местам. Все сгрудились в центре и оживленно дискутировали. Я подумал, что обсуждают книгу, но вниманием публики завладела моя старушенция. Мы с Марком не стали продираться сквозь толпу фееристов, встали за их спинами и прислушались к разговору.

— Эта бабуся знает о том, что здесь написано! — прошептала мне Альриша. Бред продолжался.

— А зачем люди выбирали себе тотемы? Почему поклонялись какому-нибудь животному? — Спросила Джема.

— Нар-отец сначала создал животных, птиц и прочих тварей, поэтому, когда ему пришла мысль сотворить человека, — вещала старушка бодрым и внятным голосом — будто слова чеканила, — он, заимствуя образы и характеры животных, наделил людей лучшими их чертами и добавил еще кое-что. Так появились люди-тигры и люди-медведи, люди-лоси и люди-кроты. Человек поклонялся зверю не потому, что был суеверен или недалек. Через зверя он ощущал свою связь с природой, осознавал свои силы, питаемые от земли. Человек знал — он принят в братство, он не одинок, и в случае опасности бросался на помощь сородичам, жертвуя собой, но и его защищало все племя. Кроме того, черты, свойственные тому или другому тотему, помогали всему клану выжить, приспособиться, создать свою культуру. Это был мудрый уклад. До сих пор, многим людям присущи некоторые черты и повадки зверей, кому в большей степени, кому в меньшей. А у некоторых в напоминание об их тотеме, не осталось ничего, кроме фамилии. Ты, например, — старуха обернулась к ближайшему к ней фееристу Римку, — человек-аист. А ты, — она хищно приоткрыла рот с мелкими зубами, приглядываясь к Вилли, — человек-росомаха. Хотя тут примешались род ворона и род свиньи.

— Хорошенькая смесь, — внутри я скорчился от смеха, — таким озадаченным я Вилли сроду не видел. Человек-аист поднял повыше длинный остренький шнобель, поистине достойный своего тотема.

— Вот здорово! Вы видите людей насквозь! — восхитилась Альриша. — А я кто?

— Наверное, пантера? — предположил Вилли.

— Нет, милая, — прозорливая бабулька скептически оглядела Альришу. — Ты волчица, но с примесью белочки.

— О, какая жалость! — не выдержал я. — Придется менять татуировку! И кого же ты выберешь?

По-моему, Альриша расстроилась. Все боялись узнать правду, но требовали от старухи рассказать о своих тотемах. Фееристы в отличие от современной молодежи неплохо знают фауну прошлого и могут отличить кролика от морской свинки. Кого только среди нас не оказалось! Просто зверинец на колесах. Я был в восторге, но не мог поверить, что все это серьезно.

— А Гришка кто? — спросил кто-то. Скромный Гриша не лез вперед.

— Только без всяких примесей, — попросил он.

— Ты кедр, — сказала старуха, — ну, отчасти — лесной орех.

— Это не одно и то же? — поинтересовалась Джема.

— Значит, бывают люди-растения, — уточнил кто-то.

— С растениями связаны судьбы фей, — нехотя ответила автобусная ясновидящая.

— Эй, Феникс! — потянула меня за рукав Альриша, — ты что молчишь? Он кто?

Неприятная старуха снова испытующе на меня посмотрела.

— Он волк. Чистый тотем. Удивительно, пронести его нетронутым сквозь века!

Стало как-то не по себе от этих речей, когда она на меня смотрела, смех застревал в горле.

— Мы как брат и сестра, — сказала Альриша.

— И выгнали всех фей из Пионии, — вспомнил я.

— Мы не отвечаем за дурные дела предков, — возразила Альриша.

— Как знать, — не стал я спорить.

Кажется, мы перебрали всех пассажиров, остался водитель, но его никто тревожить не захотел.

— Постойте! А Марк? — Альриша вытянула сопротивляющегося мальчишку на суд старухи.

— Я не хочу ничего знать, — шипел Марк, а бабулька тем временем озадаченно рассматривала его со всех сторон.

— Не может быть! — наконец воскликнула она. — Я понимаю, что стара, а мир еще старше… И все- таки, не может этого быть! Не знаю, что сказать, я очень устала. — Старуха и правда как-то сникла, откинула спинку своего кресла и сползла на него, прикрыв глаза.

— Я понял! — завопил весельчак Крис, выпучив глаза и схватив несчастного Марка за плечи. Все застыли в молчании, ожидая сенсационного разоблачения.

— Он динозавр! — выпалил Крис. — Старый, как мир, динозавр.

Ребята захохотали, но Марк не подключился к общему веселью. На осунувшееся, бледное лицо мальчика больно было смотреть.

— Не бери в голову, старина, — Крис дружески похлопал его по плечу.

— Пойдем, сядем впереди, — попросил меня Марк. Я послал воздушный поцелуй Альрише. «Прощай, моя белочка!» — и перебрался с Марком на первое сидение.

— Я же говорил, что у нас не соскучишься, — заметил я. — По-моему повеселились на славу.

— Зря я тебя послушался, — Марк был угрюм. — Угораздило же сесть в этот автобус! 

— Да что случилось? — не понял я.

— Ничего, тебя кто-нибудь встретит?

— Мой брат, — кивнул я. — Может быть, на леталке.

— Это неплохо. Подбросите меня, куда скажу?

— Нет проблем.

— Надеюсь, что не будет. — Марк вздохнул. — Будь начеку, Егор, Вее угрожает новая опасность. Я не знаю, что нужно этой женщине, но бойся ее как огня.

— Кто она? — просипел я еле слышно. Веселость моя без следа улетучилась.

— Хедера, — ответил Марк. — Плющ.

Ну и денечки настали! Не успеешь отгадать одну загадку, а тут уже следующая в очереди. Я не понимал, почему надо бояться плюща, но Марку поверил безоговорочно.

Вы читаете Охота на фей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату