И если иного выбора нет, я должен последовать их примеру. Раз я бессилен остановить Дьяволов, то могу хотя бы сам спастись, пока вся эта безумная афера не взорвалась к чертовой матери.

Уволиться.

Что ж, значит, так. Покинуть Пембрук-Холл. Я даже остановился и несколько секунд простоял на месте, не в силах поверить, что мне и в самом деле придется пойти на это. Не хотелось до жути – я завел там столько друзей, предо мной открывалась такая чудесная карьера. Но раз надо пересидеть в безопасном месте, пока Дьяволы сами себя не уничтожат, сойдет и любое другое рекламное агентство. Не важно, какое именно. Я вполне могу выйти сухим из воды и даже не подпортить карьеру.

Я остановил велорикшу и по дороге домой мысленно подвел итоги. Единственное, что меня всерьез огорчало, – это люди, которых я оставляю: Дансигер, Харбисон и Мортонсен, Хотчкисс, Бродбент (так храбро сражавшаяся за «Их было десять») и Хонникер из Расчетного отдела (которая запросто может бросить меня после того, как я объявлю о своем решении).

И тут меня пронзило острое чувство вины. А как насчет Грега Замзы? Он пойдет на предстоящее ему испытание невинной жертвой, даже не подозревая, что от него потребуется.

Но, с другой стороны, у него будут все возможности отказаться. А если он настолько глуп, что не видит ничего, кроме обещанных денег и славы, – что ж, его проблема. И если это действительно так, из актера он превратится в настоящего Дьявола. Весьма неприятная метаморфоза.

Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин и Харрис.«Мы продаем Вас всему миру с 1 969 года»Офисы в крупнейших городах: Нью-Йорк, Монреаль, Торонто, Сидней, Лондон, Токио, Москва, Пекин, Чикаго, Осло, Филадельфия, Амарилло.
АУДИОВИДЕО
ГАРОЛЬД БОЛЛ: Привет, я Гарольд Болл, ведущий «Ежевечернего шоу». Знаете, в нашем мире столько бед, что справиться со всеми просто немыслимо.Крупный план ГАРОЛЬДА БОЛЛА. Камера постепенно отъезжает.
КОРИ ЛОВИШ МИЛЛЕР: А я Кори Ловиш Миллер из «Года наших дней». Но если вы попытаетесь, быть может, вам и удастся справиться с одной проблемой и спасти маленький уголок нашего мира.Камера продолжает отъезжать, показывая БОЛЛА с МИЛЛЕРОМ. Они сидят на стульях на пустой сиене.
БОЛЛ: И «Операция «Чистая тарелка» дает вам возможность легко и просто спасти ваш уголок земного шара! Верно, Кори?БОЛЛ глядит на МИЛЛЕРА. Оба улыбаются.
МИЛЛЕР: Верно, Гарольд…
МИЛЛЕР: Все, что от вас требуется, – это пообедать в каком- нибудь ресторане, на вывеске которого вы увидите знак «Операции «Чистая тарелка».Переход: камера смотрит через окно на нескольких БИЗНЕСМЕНОВ, обедающих в ресторане. Крупный план логотипа ОЧТ.
БОЛЛ: Наслаждаясь трапезой, вспомните о бедняках в тех странах мира – Пакистане, Крыму и так далее, – где людям нечего есть!Лицо одного из обедающих. Он жует, челюсти его двигаются все медленнее, лицо приобретает задумчивое выражение.
МИЛЛЕР: И тогда… НЕ ОЧИЩАЙТЕ СВОЮ ТАРЕЛКУ ДОЧИСТА!Крупным планом руки обедающего: он отодвигает тарелку с доброй половиной второго блюда.
БОЛЛ: Только и всего!ОФИЦИАНТ уносит тарелку на кухню и ставит на ленту конвейера.
БОЛЛ: Недоеденное вами блюдо отнесут на кухню, где сперва как следует облучат…
МИЛЛЕР: Это помогает сохранить еду – и убивает микробов! У голодающих сильно ослаблена иммунная система, и мы, разумеется, не хотим заражать их еще сильнее!Тарелка заезжает в какую-то машину. Лента останавливается. Тарелку омывает зловещий лиловый свет.
БОЛЛ: Затем вашу еду кладут в крепкую стерильную упаковку из полимерного материала и герметически запечатывают…Тарелка выезжает из другого конца машины, ее тотчас подхватывает новая РАБОТНИЦА. Она лопаточкой сгребает содержимое тарелки в чистый пластиковый пакет и кладет в очередное приспособление, которое высасывает из пакета воздух и запечатывает его.
МИЛЛЕР: Сохраненная после вас еда передается представителю «Операции «Чистая тарелка», а он отвозит ее в международный передаточный центр, где пишу маркируют и классифицируют.Запечатанный пакет бросают в большую коробку с логотипом ОЧТ. Новый кадр: ЧЕЛОВЕК в униформе ОЧТ выносит коробку и кладет в кузов грузовика, а потом пожимает руки ПЕРСОНАЛУ РЕСТОРАНА.
МИЛЛЕР: (Смеется) Правильно, Гарольд! Ведь вы же не захотите оскорбить правоверных мусульман, предложив им свиные отбивные! БОЛЛ: Хотя если эти мусульмане и вправду так изголодались, то, сдается мне, не откажутся и от свининки! (Оба смеются)Коробку разгружают. Содержимое ее выкладывают на гигантскую конвейерную ленту, где РАБОЧИЕ разбирают и сортируют пакетики по другим ящикам, на каждом из которых написано название той или иной голодающей страны.
МИЛЛЕР: Не пройдет и шести часов с тех пор, как вы отодвинули свою тарелку, а еда уже будет на пути туда, где больше всего нужна!Цеппелин ОЧТ отрывается от земли. Смена кадра: тот же самый цеппелин парит в небесах.
БОЛЛ: Ее отвезут в один из множества международных распределительных центров «Операции «Чистая тарелка»…Грузовичок с эмблемой ОЧТ подъезжает к зданию распределительного центра, явно находящемуся в одной из стран Четвертого Мира. Вокруг здания толпятся оборванные люди.
МИЛЛЕР: Где она попадет в руки умирающих с голода людей! БОЛЛ: А вы? Вам остается радость от сознания того, что вы помогли накормить своего брата-человека на другом краю земли!Пакетик из начала ролика попадает в руки большеглазой и чумазой ФРАНЦУЗСКОЙ ДЕВОЧКИ. Она боязливо убегает. Смена кадра: девочка сидит за углом той же улицы и зубами разрывает пакет. Засовывает в него руку и достает отбивную из молодого барашка, на которой еще сохранилась хрустящая корочка. Девочка благоговейно осеняет себя крестом и жадно впивается в отбивную зубами.
МИЛЛЕР: А если этого мало – официант даст вам специальный значок, и вы сможете поделиться вашим достижением со всем миром.Смена кадра. Обедавший БИЗНЕСМЕН, улыбаясь, выходит из ресторана. Крупным планом значок у него на груди: нынешняя версия девиза ОЧТ: «Я не очистил свою тарелку».
БОЛЛ: Так что в следующий раз, как окажетесь в ресторане, вспомните. Помогите вашим голодающим братьям и…Переход кадра обратно в съемочный павильон.
БОЛЛ и МИЛЛЕР: Не очищайте свою тарелку! Откат камеры. Становится видно, что и у Болла, и у Миллера на груди значок ОЧТ. Оба они улыбаются.
МИЛЛЕР: Так должен поступать каждый! Это по- человечески!
ДИКТОР: «Операция «Чистая тарелка» проводится под эгидой Федеральной торговой комиссии, получила статус официально зарегистрированной благотворительной акции. Все финансовые отчеты и данные об эффективности доступны по первому требованию. ОЧТ не обещает спасти жизнь всем обездоленным людям на земном шаре или положить конец всем человеческим страданиям – но мы можем хотя бы бороться с голодом в некоторых районах Земли.

Глава 10

Обоюдоострое лезвие вины

На следующий день идти на работу было невыносимо трудно – хотя я и знал, что иду туда в последний раз. А может, именно поэтому.

Строго говоря, день предстоял до предела загруженный. Мне полагалось проверить состояние кое-каких уже сданных сценариев – последних остатков не связанных с Дьяволами материалов, за которые я нес ответственность. А один, ролик для Церкви Сатаны, предстояло еще написать от начала до конца – до сих пор я все тянул с этим делом. Кроме того, мы с Дансигер должны были обсудить предполагаемый состав творческой группы. Я не сомневался, что меня попросят написать сообщение для прессы о смерти Шнобеля – я все еще не знал, как именно «старики» собираются объяснить ее общественности – и о присоединении к группе Грега Замзы. Вдобавок я помнил, что у феррета имеются записи о доброй полудюжине всевозможных встреч по тому или иному околодьявольскому поводу. И на всех встречах мне полагалось присутствовать.

Да, этим еще предстояло заняться, но ничто из этого меня не волновало. Я хотел лишь одного: собрать

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату