тревожить эти вечные звонки. Мы сможем поговорить без помех.
Даже во времена запойного увлечения любимой работой бывали моменты, когда Сьюзан Поллак с удовольствием бы выбросила свой телефон в океан.
— О, между прочим, я хочу, чтобы ребенок называл меня Буля. Звучит забавно, и я не буду чувствовать себя такой старой.
Тед, смеясь и качая головой, шел за женщинами в гостиную.
— Ты никогда не будешь выглядеть старой, Сьюзан.
Довольная Сьюзан доверительно наклонилась к дочери.
— У него есть качества, которые он даже не начинал испытывать на мне. — Она обернулась к Теду: — Я с удовольствием предвкушаю вторую половину своей жизни.
Шейла едва верила своим ушам.
— Где ты раскопала имя Буля?
— Одна из лаборанток в больнице мимоходом упомянула, что ее внучка так сократила слово «бабуля».
Перед домом стоял темно-синий «мерседес». Модель десятилетней давности по меньшей мере, но машина была в отличном состоянии. Интересно, чей он, думал Слейд, открывая дверь гаража и въезжая внутрь. На номерном знаке было написано «МЕМ-Х-2». Очевидно, сослуживцы Шейлы заскочили посмотреть ребенка.
Слейд довольно усмехнулся. Ему понравилось его предположение. После той жизни, какую он вынужден был вести в последние несколько месяцев, все нормальное и обыденное казалось ему чертовски приятным.
Решив перед встречей с гостями умыться, Слейд прошел в дом через гараж. Ванная была совсем рядом, но, поворачивая к ней, Слейд краем глаза заметил Шейлу. Она была в кухне, что-то доставала с нижней полки шкафа. На ней были слаксы, соблазнительно обрисовывавшие попку.
Ошибиться невозможно, это точно попка Шейлы. Он узнал бы ее где угодно. Ингрид ниже ростом и почти болезненно худа.
Поддавшись капризу, Слейд подкрался к Шейле и обхватил за талию. В ответ раздался испуганный визг.
— Ты забыла? Подразумевается, что ты сейчас отдыхаешь?
Смеясь, он повернул ее лицом к себе. Его губы уже были в дюйме от ее губ, когда он замер, ошеломленный.
— Вы не Шейла...
Обретя дыхание, Сьюзан громко рассмеялась. Должно быть, это Слейд.
— Да, я не Шейла. — Она тепло улыбнулась зятю. У Шейлы хороший вкус. — И не в первый раз сожалею об этом.
Осознав, что все еще держит женщину, Слейд отпустил ее. До чего же похожа... Он сделал шаг назад.
— Кто вы?.. — Он всматривался в знакомое лицо, пытаясь сориентироваться. Невероятное сходство. — Шейла не говорила, что у нее есть сестра.
О да, этот мужчина ей точно понравится.
— И не могла сказать. У нее нет сестры. — Сьюзан пригладила волосы рукой и, хотя никогда не была тщеславной, пожалела, что нет расчески. — Я ее мать.
— Сьюзан... — Теодор вошел в кухню, переводя взгляд с незнакомца на жену и обратно. — Что здесь происходит?
Сьюзан взяла мужа под руку. Не ревность ли мелькнула в его глазах? Как чудесно после стольких лет равнодушия...
— Еще чуть-чуть, и я бы выяснила, что заставило Шейлу так внезапно выскочить замуж.
Шейла поспешила в кухню вслед за отцом. Не так она надеялась познакомить Слейда с родителями — во всяком случае, не так скоропалительно. Вообще в эти дни все идет не по плану.
Теда развеселило замешательство в глазах Шейлы и ее нового мужа.
— Шейла, кажется, твой муж приударил за моей женой.
— Все, — и Слейд поднял руки в форме буквы «Т», как тренер спортивной команды, берущий минутный перерыв. — Тайм-аут.
Слейд вгляделся в лица родителей. Да, он уже видел их, правда издали, в тот вечер, когда встретил Шейлу на благотворительном приеме. Однако это были не совсем те же люди. Они выглядели гораздо дружелюбнее и доступнее. Пара, царившая на приеме, была красивой, но чопорной. Он не рискнул бы держать пари на то, что увидит хотя бы одного из них в джинсах.
— Вы доктора Поллак? — Слейд осекся, поняв, что несет несусветную чушь. — Как обращаются к мужу и жене, если они оба врачи?
— В данном случае «мама и папа». — Тед сердечно пожал Слейду руку. — Видите ли, я всегда мечтал о сыне.
Сьюзан с удивлением посмотрела на мужа. После рождения Шейлы они оба решили, что этот ребенок будет единственным.
— Ты мне никогда не говорил об этом.
Они очень о многом не говорили. Но у них еще есть время.
— Я думал, было бы несправедливо говорить тебе о своих желаниях. У тебя едва ли было время для Шейлы, что уж говорить о двоих.
Тед взглянул на дочь. Он так много упустил. Столько ему никогда не возместить.
— Я тоже обделил тебя, дорогая, — сказал он дочери.
Было время, когда Шейла с восторгом приняла бы их сожаления. Теперь, сама став матерью, она понимала, как это случилось. Она подняла руку, останавливая извинения.
— Стоп. Больше никаких «я виноват». Начнем с чистой страницы.
Сьюзан, улыбаясь, взяла своего нового зятя и дочь под руки.
— Итак, почему бы нам всем не вернуться в гостиную и не познакомиться? Я как раз доставала печенье, когда вы набросились на меня.
Тед удивленно посмотрел на Слейда.
— Он набросился на тебя?
— Не в библейском смысле, Тед. Ты это сможешь сделать позже, — со смехом ответила Сьюзан.
— И это твои родители? — тихо спросил Слейд Шейлу.
Неужели она действительно не видела, что эти люди спали в одной постели? Ему они казались очень игривыми.
— Я не уверена, — прошептала она в ответ. — Надо позвонить Селесте и спросить, не валяются ли где-то в доме пустые оболочки. А пока я собираюсь наслаждаться обществом этих людей, кто бы они ни были.
Шейла подмигнула родителям, собираясь делать именно то, что сказала.
Внезапно спохватившись, она посмотрела на Слейда.
— Ты все уладил в редакции?
Там все еще шли переговоры о его новом назначении. Он скажет ей, когда все закончится.
— На данный момент, — прошептал он.
Шейла не поняла, что он имел в виду, но сейчас ей хватало загадок от общения с родителями. Она уточнит неопределенный ответ Слейда позже.
Она задаст ему этот вопрос и множество других, которые у нее к нему накопились.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ