– Я его не избегаю.
– Ну конечно! Ты лишь сторонишься женщины, которую он полюбил.
– Не находишь ли ты, что слишком все драматизируешь?
– Думаю, что отец собирается жениться на этой женщине, Джесс.
Опять молчание.
– Он сказал об этом?
– Ему не надо этого говорить.
– Ну, об этой женщине я буду беспокоиться потом. Всему свое время.
– Зачем тебе вообще о ней беспокоиться? – требовательно спросила Морин. – Почему ты не можешь просто пожелать ему счастья? Почему ты не можешь просто оказать ему любезность – встретиться с ней?
Джесс смотрела, как за окном все явственнее наступает ночь. Еще не было и шести часов, а уже стало очень темно.
– Пожалуй, я закончу на этом разговор, позволю тебе заняться приготовлением ужина.
– Конечно. Это у меня получается лучше всего.
– Морин...
– Пока, Джесс. Не пропадай.
Связь разъединилась еще до того, как Джесс успела попрощаться.
– Здорово. Просто замечательно. – Джесс положила трубку на аппарат, подумала, не позвонить ли отцу, но решила этого не делать. Она достаточно наслушалась неприятного.
Почему она так поступала со своими близкими? Почему она просто не могла примириться с тем фактом, что ее свояк был ослом, сестра примерной матроной, а отец влюбился? Когда это она стала такой нетерпимой? Неужели все должны жить, подчиняясь ее капризам? А разве сама она удачно распорядилась своей жизнью?
Дверь в кабинет открылась. На пороге появился Грег Оливер. Острый и сладковатый запах одеколона «Арамис» долетел до ее письменного стола.
Только этого ей не хватало, подумала Джесс с таким глубоким вздохом, который, казалось, достал до самых кончиков ее ног.
– Почему я не удивляюсь, что застал вас здесь, – заявил он скорее утвердительно, чем вопросительно.
– Может быть, потому, что вы слышали, как я разговаривала по телефону?
– Это вы издавали такие жалобные звуки?
Джесс выдохнула весь воздух, который накопился в легких.
– Вы не ошиблись.
– Похоже, что вам не помешала бы рюмочка.
– Мне надо хорошенько отоспаться.
– Это тоже можно устроить. – Он подмигнул ей.
Джесс вытаращила на него глаза, поднялась со стула.
– Как продвигается дело О'Мэлли?
– Дело в шляпе. К концу недели закончим. А дело знаменитого мстителя из самострела?
– Надеюсь, уже в пятницу им займутся присяжные заседатели.
– Слышал, что предполагается сделка.
– Убийство второй степени, десять лет тюрьмы? Возможность досрочного освобождения через четыре года? Ничего себе сделка!
– Неужели вы думаете, что присяжные заседатели вынесут иное решение?
– Я могу на это надеяться, – ответила ему Джесс.
Хитроватая усмешка Оливера Грега превратилась в настоящую улыбку.
– Полноте! Хотите, подвезу вас до дома?
– Спасибо, не надо.
– Не будьте глупой, Джесс. Ваша машина кончилась, ее нет. И сейчас вы не найдете такси. Если же вы вызовите такси по телефону, то прождете его не меньше часа. А я предлагаю вам прокатиться в любое место по вашему выбору: Вегас, Майами-Бич, Грейсленд.
Джесс заколебалась. Она знала, что он прав: такси просто не дождешься, если его вызвать в такой час. А после своей последней поездки в метро она отказалась от линии Эл. Она могла бы позвонить Дону, хотя и не разговаривала с ним с тех пор, как отказалась отпраздновать День Благодарения вместе с ним и «матерью Терезой». Нет, она не станет звонить Дону. Это было бы неправильно. Он ее бывший муж, а не шофер.
– Ладно – согласилась она. – Но прямиком домой.