– О да, – прозвучал ответ. – Блузка из чистого шелка. Цвет шампанского. Как раз то, что я давно хотела приобрести.

Продавщица чуть приоткрыла бумагу, в которую завертывала блузку, чтобы показать цвет и материал.

– Действительно, великолепно, – подтвердила Доната и начала осматриваться в торговом зале.

Продавщица передала даме завернутую покупку и одновременно спросила Донату:

– Вы хотели бы посмотреть что-нибудь определенное?

– Собственно говоря, нет.

К удивлению Донаты, покупательница из магазина не ушла, а, помедлив, осталась в зале. Когда Доната осмотрела несколько пуловеров, дама наконец обратилась к ней с вопросом, видимо, давно уже ее занимавшим:

– Скажите, а прелестный молодой человек, вас сопровождающий, действительно ваш брат?

– Почему вы так думаете?

– До меня дошли такие слухи. Но я им сразу же не поверила.

– Он – мой сотрудник.

– Ах, вот как. Ну, понятно. – Дама направилась к двери. – Общий привет!

– До свидания! – крикнула Доната ей вдогонку.

В общем, она сделала вывод, что в гостинице разговоры о них идут, но не придала этому значения. Даже тот факт, что дама при последующих встречах всегда ограничивалась лишь коротким приветствием, оставил Донату равнодушной.

Ей было ясно, что она и Тобиас, как пара, выпадают из привычных стандартов, так что окружающим непросто вписать их в круг каких-то устоявшихся представлений. В обычные рамки они не укладывались. Для общества молодых она была явно стара, а Тобиас для общества людей в возрасте слишком молод. К тому же публику отеля «Палас», пусть и дорогого и роскошного, составляли все же представители средних или даже мелкобуржуазных кругов. Богатые же и знаменитые, истинные Jet Set,[16] среди которых Доната и Тобиас определенно не произвели бы сенсации, укрывались в собственных, охраняемых днем и ночью виллах, в горах Швейцарии.

Однажды вечером в «красном зале» Доната наблюдала за молодой девушкой, сидевшей между отцом и матерью. Ее никто не приглашал танцевать, взгляд ее становился все более недовольным. Доната предложила Тобиасу чуточку развлечь малышку.

Он подошел к столу, за которым сидела семья, с улыбкой поклонился и корректно и вежливо пригласил девушку на танец.

Девушка расцвела и собралась уже встать из-за стола, но отец задержал ее за локоть и произнес:

– Мне очень жаль, но моя дочь еще не пришла в себя после лыжной прогулки.

Тобиас стойко проглотил обиду.

– Что ж, тогда, может быть, в другой раз, – невозмутимо сказал он и удалился.

Вернувшись к Донате, он рассказал ей, что произошло.

– Может, малышка действительно слишком устала, – предположила Доната.

– Чепуха! Зачем тогда было приводить ее на танцы?

– Ну, послушать музыку, посмотреть на народ.

– Не думаю. Меня не удивит, если она скоро протанцует мимо нас с кем-то другим.

Но этого не случилось. К девушке больше никто так и не подошел, а через полчаса она вместе с родителями ушла. Так что Тобиас мог бы сказать себе, что бестактности по отношению к нему допущено не было.

Но Доната-то отлично понимала, в чем тут дело. Ее друга считали в отеле по меньшей мере легкомысленным гулякой, пристроившимся к немолодой женщине на содержание. Она, со своей стороны, решила вообще больше не вступать в контакт с другими гостями отеля. Ведь они были ей ни к чему. У нее есть Тобиас, а для игры в скат – два музыканта. Этого вполне достаточно. Она была даже рада, что не встретила здесь никаких мюнхенских знакомых.

Но, разумеется, публика в Санкт-Моритце состояла не только из гостей «Палас-Отеля». Доната не сомневалась, что на лыжне Тобиас встречается с молодежью из более скромных пристанищ, и она была этому рада. Но случалось и так, что пути обитателей их гостиницы и других мест проживания пересекались, и это даже вносило в жизнь некоторые сложности.

Однажды вечером они сидели в «Пиноккио». Молодая женщина в белой меховой шапочке, кокетливо сидевшей на гриве светлых волос, сдвинула в сторону тяжелый кожаный занавес на входе, прикрывавший зал от холода, и обвела взглядом танцевальный бар.

После этого она сразу же ринулась к их столу и, преодолевая шум играющего оркестра, громко прокричала:

– Ах, вот ты где, Тобиас! Я так рада, что наконец-то нашла тебя! – Она расстегнула дубленку.

– Добрый вечер, Сибилла, – ответил он без энтузиазма; затем встал, помог ей снять дубленку и передал кельнеру, который и отнес ее в гардероб.

«Вообще-то, – подумала Доната, – ему бы следовало нас познакомить». Но он этого не сделал, явно не справляясь с возникшей ситуацией. Доната же, со своей стороны, решила не вмешиваться, а выждать.

Не ожидая приглашения и не обращая внимания на Донату, Сибилла присела за их стол.

– Мне вдруг подумалось, – заговорила она, – что мы совершенно забыли обменяться адресами. Можешь себе представить?! Вот было бы досадно-то!

– У меня сейчас нет квартиры, – ответил Тобиас. Он выглядел таким смущенным, каким Доната его еще никогда не видела.

– Зато у меня есть! – Сибилла, выражая чрезвычайное усердие, перегнулась через стол. – Мой адрес: Мюнхен-Богенхаузен, улица Роберта Коха, четырнадцать; телефон… – Она остановилась. – Может, тебе лучше бы это записать?

– Запомню и без записи.

– Я тебе не верю!

– Да я же могу просто посмотреть в телефонном справочнике, разве не так?

– А посмотришь?

Доната сочла, что этого достаточно. Она мягко, но по-хозяйски, взяла Тобиаса за руку.

– Пойдем, потанцуем!

Он вскочил.

– С удовольствием! – Потом повел ее на середину зала и заключил в объятия. – Ты сердишься?

Она прижалась к нему и, глядя на него, улыбнулась.

– С чего бы это?

– Причин действительно нет, ты должна мне поверить. Все это совершенно невинно. Сибилла здесь с подружкой. Я с обеими маленько… ну, да, пофлиртовал. Но я и понятия не имел, что она на меня глаз положила.

– Бедный мой невинный херувимчик!

– Когда она сюда ворвалась, меня как громом поразило.

– Это было заметно. Тебе даже не пришло в голову нас познакомить.

– Конечно. Ты права. Но тогда бы она поняла…

– Не беспокойся, она и так все поняла.

– Мне так неприятно, Доната!

Она прижала указательный палец к его губам.

– Тссс! Мы сюда пришли получать удовольствие, а не дискутировать. Не будем же портить себе вечер.

Пять танцев подряд они не уходили с площадки, отдаваясь очарованию ритма музыки и эротическому наслаждению танцевальных движений. А когда вернулись к столику, красивая Сибилла уже исчезла.

Через несколько дней после наступления Нового года Доната и Тобиас вернулись в Мюнхен в самом приподнятом настроении, чувствуя, что набрались новых сил. По поводу оплаты гостиничного счета между ними возник небольшой спор. Он настаивал на оплате пополам, и она в конечном счете на это пошла, хотя и полагала, что ему для себя одного ни при каких обстоятельствах не

Вы читаете Поздняя любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату