Господи! Как глупо, попыталась успокоить она себя. У Джейка всегда под рукой пара-другая красивых барышень.

Однако в своем давно вышедшем из моды синем костюме Кэрри почувствовала себя неуютно гораздо острее, чем обычно. Воспользовавшись тем, что ее не заметили, она, не раздумывая, юркнула в двери одного из магазинов, к счастью, оказавшихся у нее за спиной.

Солнечный свет, отражаясь от зеркальных витрин, в которых красовались ювелирные украшения, затанцевал у нее в глазах. Кэрри засмотрелась на это великолепие из золота и бриллиантов, краем глаза наблюдая за оживленно беседующей парочкой. Боже, за что же мне приходится терпеть такое унижение?! Цепи и кольца, слившись воедино, расплылись в глазах. Кэрри прищурилась, стараясь сдержать подступающие слезы.

— Ну и что тебе здесь понравилось?

Голос Джейка, бархатный и нежный, тем не менее вызвал у Кэрри дрожь. Она взглянула на его отражение в витрине, а затем перевела взгляд на спасительный выход. Джейк не пытался удержать ее, но встал так, что все пути к отступлению оказались перекрыты его крупной фигурой.

— Ничего, — ответила она резко.

— Зачем же ты так внимательно рассматриваешь все это?

— Я просто зашла сюда, чтобы не прерывать вашу милую беседу, — ехидно протянула Кэрри.

— И тебе ничего не понравилось? Что же произошло с украшениями? Чем они тебя обидели? Ты смотришь на них как на личных врагов. — В голосе Джейка звучала откровенная насмешка.

— Это так грубо, так тяжело! — выдохнула Кэрри.

— На такой изящной шейке это колье действительно будет смотреться грубовато, но вот то колечко с бриллиантом выглядело бы очень эффектно на твоем пальчике. Оно тебе нравится? Хочешь, подарю? — уже серьезно спросил Джейк.

Да он издевается, что ли?! — возмутилась Кэрри. Я вовсе не имела в виду драгоценности!

— Нет!

— Почему же? Ты смогла бы продать его потом. Это ведь обычное дело, разве не так? — спросил Джейк, внимательно наблюдая за ней.

— Не знаю, — буркнула она, отведя взгляд.

— А где твое кольцо с бриллиантом? То, что подарил тебе Брюс на помолвку?

— Я его потеряла, — с трудом выговорила Кэрри.

Это была ложь. Кэрри продала кольцо, чтобы на вырученные деньги больница на Тиморе смогла закупить медикаменты и хирургические инструменты. Кэрри поняла, что Джейк все знает. Она прочитала об этом в его глазах, в его насмешливой улыбке. Ей стало нестерпимо жарко, на лбу выступила испарина.

— Я его продала, — покраснев, призналась она.

— Надеюсь, ты удачно вложила деньги? — продолжал насмехаться Джейк.

— Почему ты так ненавидишь меня?! — неожиданно сорвалось у Кэрри с языка. — За что?

— Я тебя ненавижу? — Казалось, Джейк искренне удивлен. — Я тебя ненавижу? Да я восхищаюсь тобой!

Кэрри пожала плечами.

— Чем? — Она спросила так громко, что из-за прилавка выглянула продавщица.

Прямые волосы девицы, слишком светлые, чтобы быть натуральными, и буквально зализанные назад, выгодно подчеркивали искусно подкрашенное кукольное личико. Она украдкой наблюдала за странной парой, но теперь смотрела на Джейка в упор. В душе Кэрри вновь зашевелилась ревность.

Он — мой, неожиданно мелькнуло в ее сознании. И я не хочу ни с кем делиться! Не хочу его терять. И почему бы, черт возьми, не принять его предложение?!

Собрав всю свою волю в кулак, Кэрри посмотрела Джейку в глаза.

— Между прочим, я приняла решение. Я согласна на сделку.

Джейк, казалось, нисколько не удивился.

— И что же заставило тебя согласиться? — только и спросил он, оставаясь абсолютно спокойным и непроницаемым.

— Ничего. Я сама так решила.

— Значит, ты согласна сыграть роль моей любовницы за двадцать тысяч долларов? — уточнил Джейк.

— Да, — невозмутимо подтвердила Кэрри и, нарочито взглянув на часы, спросила: — Нам не пора?

Джейк не двинулся с места. Кэрри, вспыхнув, выскочила из магазина. Добежав до первого перекрестка, она стремительно свернула за угол. Надежда помочь Лин раньше, чем очередная рента поступит на ее счет, растаяла, как снег под яркими лучами весеннего солнца. Только гордость не позволила Кэрри разрыдаться прямо на улице.

Маленький мальчик, быстро перебирая ножками и громко смеясь, бежал впереди. Он поворачивал свою кудрявую головку и что-то кричал женщине, пытавшейся догнать его. Не заметив небольшого порожка, мальчик споткнулся и…

Джейк появился так внезапно, что Кэрри вскрикнула от неожиданности. Проворные руки вовремя подхватили ребенка, не дав ему упасть на асфальт. Джейк поднял малыша и, заботливо поддерживая, усадил его на плечо.

— Все в порядке! Не надо плакать, — нежно успокаивал он ребенка.

Мальчик широко раскрытыми глазами уставился на Джейка, сглотнул и… перестал вопить.

— Как его зовут? — обратился Джейк к подбежавшей женщине, по-видимому бабушке малыша.

— Томми, — прошептал малыш, зачарованный ласковыми нотками в голосе такого огромного дяди.

— Скажи джентльмену «спасибо»! — Бабушка приветливо улыбнулась Джейку.

Сердце Кэрри сжалось от боли. Как жаль, что у них с Брюсом не было детей. Никто из его друзей детей не имел, и Брюс не хотел их тоже. За четыре года супружеской жизни Кэрри не видела в своем огромном ультрасовременном пентхаусе ни одного ребенка.

Широко распахнутыми глазами она смотрела на Джейка. Тот, передав малыша бабушке, что-то шепнул ей, что заставило пожилую женщину улыбнуться, а потом долго смотрел им вслед. Когда мальчик оглядывался, Джейк приветливо махал ему рукой и улыбался. Такой улыбки Кэрри не видела у него никогда. Это был как удар под дых, и Кэрри действительно задохнулась от накатившей на нее нежности к этому непредсказуемому человеку.

— Что с тобой? — обеспокоенно спросил Джейк, взглянув на нее.

— Ничего. Это от удивления, как быстро ты среагировал.

— Если бы ты росла, постоянно ожидая откуда-нибудь удара, у тебя реакция была бы не хуже.

Кэрри смущенно посмотрела на него.

— Извини, я не подумала об этом.

— Да нет, мне повезло. У меня были добрые соседки, которые всегда могли утешить, случись такое. Ладно, пошли обедать.

Они облюбовали столик, стоящий отдельно от других под огромным тропическим растением. Сделав заказ, Джейк взял карту вин.

— Шампанское? — удивилась Кэрри, когда официант, приняв заказ, отошел.

— Почему бы и нет? Я видел, ты пьешь только его.

Кэрри усмехнулась.

— Да нет, это не единственное вино, которое мне нравится.

Официант бесшумно открыл бутылку. Джейк, наполнив бокалы, ласково посмотрел на Кэрри.

— Ну, за успех!

— За успех! — эхом повторила Кэрри и подумала: интересно, за какой именно?

Джейк подождал, пока она поставила бокал на стол, и небрежно заметил:

— Тебе нужна новая одежда и кольцо. — Он мягко улыбнулся, увидев испуганный взгляд Кэрри. —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату