они исчезли.
– Никаких убийств! – взвизгнул Беррингтон.
– Да не ори ты, Берри, – добродушно произнес Джим. – Если честно, я всегда несколько бравирую, когда говорю, что те или иные люди должны исчезнуть. Было в моей жизни время, когда я мог отдать приказ убить, но оно давно прошло. За последние несколько дней мне пришлось просить своих старых друзей об услуге, и хотя все они откликнулись на мою просьбу, всему есть предел.
И то слава Богу, подумал Беррингтон.
– Но у меня есть другая идея, – продолжил Джим.
Двое друзей уставились на него.
– Мы должны подобраться к каждой из восьми семей, но только тихо. Мы признаемся в своих прошлых ошибках. Скажем, что тогда, в клиниках, вреда никому не причинили, а умолчали об эксперименте лишь потому, что хотели избежать ненужной огласки. И предоставим каждой семье компенсацию в один миллион долларов. Будем выплачивать эту сумму на протяжении десяти лет, но только при условии, что они будут держать язык за зубами. А если станут болтать, выплаты тут же прекратятся. Чтоб и слова не смели говорить. Никому – ни прессе, ни Джинни Феррами, ни другим ученым.
Беррингтон задумчиво кивнул:
– А знаешь, похоже, это может сработать. Кто же откажется от миллиона долларов?
– Лорейн Логан, вот кто, – сказал Престон. – Ей нужно доказать невиновность сына.
– Ты прав. Она бы и от десяти миллионов отказалась.
– У каждого своя цена, – сказал Джим. Похоже, он вновь обрел прежнюю самоуверенность и наглость. – Да и потом, что она сделает одна, не вступив в союз с двумя-тремя другими родителями?
Престон закивал. Беррингтон немного воспрянул духом. Должен быть способ заткнуть рот этим Логанам. Однако одна опасность все же существовала.
– Что, если Джинни сделает это достоянием гласности в ближайшие сутки? – заметил он. – Тогда «Ландсманн» наверняка отложит оформление сделки до выяснения всех обстоятельств. Да и потом, где у нас несколько миллионов долларов?
Джим откашлялся.
– Мы должны знать, каковы ее намерения, как много ей удалось узнать и как она планирует поступить.
– Легко сказать, – вздохнул Беррингтон. – Как это сделать?
– А я знаю как, – сказал Джим. – У нас есть один человек, которому ничего не стоит завоевать доверие этой девки, а потом выяснить, что у нее на уме.
Беррингтон почувствовал, как в нем закипает гнев.
– Знаю, о ком ты думаешь.
– А вот как раз и он! – воскликнул Джим.
В холле послышались шаги. И через секунду в кабинет вошел сын Беррингтона.
– Привет, пап! – сказал он. – О, кого я вижу! Дядя Джим, дядя Престон, как поживаете?
Беррингтон смотрел на него со смешанным чувством печали и гордости. Молодой человек выглядел великолепно в темно-синих вельветовых джинсах и небесно-голубом хлопковом свитере. «Вкус он унаследовал от меня», – подумал Беррингтон. И сказал:
– Нам надо поговорить, Харви.
Джим поднялся.
– Пивка хочешь, малыш?
– Само собой, – кивнул Харви.
Вечно этот Джим пытается сбить Харви с пути истинного, потворствует всем его дурным привычкам, с раздражением подумал Беррингтон.
– Забудь про пиво! – рявкнул он. – Джим, почему бы тебе с Престоном не пройти в гостиную? Нам надо посекретничать.
Гостиная у Беррингтона была неуютная, сам он редко ею пользовался. Престон и Джим вышли. Беррингтон поднялся и обнял Харви.
– Я люблю тебя, сынок, – сказал он. – Пусть даже ты у меня и гадкий мальчишка.
– Это почему же я гадкий?
– То, что ты сделал с той бедной девушкой в спортзале, – это подлость и мерзость, иначе не назовешь.
Харви пожал плечами.
«Господи, – подумал Беррингтон, – мне не удалось внушить собственному сыну, что есть добро, а что – зло. Но теперь, в любом случае поздно для подобных сожалений».
– Присядь и выслушай меня, – сказал он.
Харви сел.
– Мы с твоей мамой на протяжении многих лет мечтали о ребенке, но были кое-какие проблемы, – начал Беррингтон. – Престон в то время работал над искусственным оплодотворением – это когда сперма и