– Игры? – повторила она. – Какие игры? Вы напугали меня до полусмерти! Как вы посмели такое сделать?

Гревилл поднял вверх руки, жестом показывая, что сдается, а его улыбка сделалась еще более обезоруживающей.

– Простите меня. Но Фредерик рассказывал мне об одной игре, в которую вы любили играть, что-то вроде пряток, не могу припомнить…

– Охота на зайца, – медленно произнесла Аурелия, все еще глядя на него в упор. – Один из нас убегал и должен был попасть в определенное место к определенному времени, а все остальные на него охотились.

– Да, верно. О ней мне рассказал Фредерик. Он говорил, что эта игра заложила определенную основу для ловких приемов, которые ему требовались в его новой профессии. – Гревилл легко положил ладонь на ее руку. – Но с моей стороны было непростительно так вас пугать. Прошу вас, поверьте, это никак не входило в мои намерения.

– Несколько изворотливое извинение, сэр, вам не кажется? – с сарказмом спросила Аурелия. К ней уже вернулись и самообладание, и дар речи, и она легко и небрежно, словно упавший осенний лист, стряхнула его руку со своего рукава.

Гревилл опустил руку и поклонился.

– Я не буду вам больше навязываться, мэм.

– За что я вам очень благодарна. – Взметнув юбкой, Аурелия отвернулась и пошла дальше.

Гревилл смотрел ей вслед до тех пор, пока она не вошла в дом. Она имела право рассердиться, несколько уныло думал он. Он, безусловно, играл нечестно. Но зато узнал кое-что очень полезное. Аурелия обладает всеми необходимыми инстинктами – и их можно отточить. Но есть ли у нее нужная склонность? Или хотя бы желание подумать о будущей награде, которое сможет перевесить нехватку склонности?

Следующие два часа Аурелия боролась со своим гневом, причем злилась она не, только на Фолконера, но и на Фредерика. Какое он имел право рассказывать про такие интимные вещи, как их детские игры? Чтобы Фалконер устроил дурацкую игру в кошки-мышки! Это казалось абсурдом – ну, или полковник окончательно сошел с ума, в чем Аурелия очень сомневалась.

Она заставила себя вернуться назад, к разговору за столом:

– Сесилия, сколько, вы сказали, будет кроватей в здании лазарета?

– Сэр Джон Соун говорит – восемьдесят, – ответила Сесилия. – Конечно, это мало, буквально капля в море в эти-то дни, когда с войны возвращается столько раненых.

– О, они все болтаются по улицам, – заявила Петиция, пренебрежительно пожав плечами. – Попрошайничают, то им пенни подай, то корку хлеба. По Пиккадилли буквально невозможно пройти, чтобы к тебе не пристали. Это позор! Они выглядят так отвратительно – без рук, без ног, в грязных бинтах… Их нужно убрать куда-нибудь с глаз долой! Зачем то и дело напоминать об этих ужасах?

– В таком случае я уверена, что вы, Летиция, внесете очень щедрое пожертвование на лазарет, – произнесла Корнелия, вкрадчиво улыбнувшись. – Если вам повезет, то эта сумма поможет очистить одну сторону Пиккадилли от зрелища, оскорбляющего ваш взор.

Летиция глотнула вина и поморгала. Иногда ей казалось, что ее не посвящают в шутки, понятные всем остальным.

– Мне придется обратиться к Оглторпу, – жалобно сказала она. – Такая сумма лишит меня чуть не всего квартального содержания!

– Я уверена, вы придумаете, как убедить лорда Оглторпа поддержать такое благое дело, – улыбнулась Аурелия. – Всем известно, что вы запросто можете обвести его вокруг пальца, Летиция.

Летиция приосанилась, приняла самодовольный вид и пробормотала:

– Ну, в общем-то, у меня есть в запасе пара уловок, когда дело доходит до уговоров.

– Боюсь, я могу выделить, соврем немного, – с извиняющейся улыбкой произнесла Графиня Лессингем. – Простите меня, леди, но большая часть моих денег уходит на поддержку моих соотечественников. Но, вероятно, двадцать гиней на лазарет я все, же дать сумею.

– Это очень щедро, графиня, – отозвалась Сесилия. – Мы все знаем, как вы стараетесь облегчить судьбу своих соотечественников в изгнании.

– Я сделаю все, что в моих силах, для любого, кто пострадал от тирании Наполеона! – волнуясь, воскликнула та, и ее испанский акцент стал гораздо заметнее. – Несчастный король Карлос и его семья вынуждены отправиться в изгнание! Такое ужасное время… – Ее голос задрожал, и она промокнула глаза изящным кружевным платочком.

Вскоре ленч завершился.

– Ты зайдешь со мной на Маунт-стрит, Элли? – спросила Корнелия, когда они надевали накидки и перчатки. – Сможешь сама забрать Фрэнни?

– Да-да, конечно, – несколько рассеянно ответила Аурелия. – Это очень кстати. У тебя экипаж?

– М-м-м. Ландо. Разумеется, если у тебя есть какие-то дела дома, я просто отвезу тебя на Кавендиш- сквер, а Дейзи придет и заберет Фрэнни позже.

– Нет, сегодня днем у меня никаких особых дел, – абсолютно правдиво ответила Аурелия.

Они попрощались с хозяйкой и спустились вниз по ступенькам к ожидавшему их ландо.

– У Сесилии определенно есть организаторский талант, – заметила Корнелия, кивнув кучеру, открывшему дверцу, и забираясь в экипаж.

– Она одна из тех немногих известных мне женщин, кто умеет ввести беседу в нужные ей рамки, – согласилась Аурелия, испытывая искреннюю благодарность к подруге за эту безобидную тему. – Даже Летиция не может сбить ее с толку, если Сесилия что-нибудь вобьет себе в голову.

Корнелия рассмеялась, расправляя на коленях у себя и у Элли меховую полость.

– Мне понравилась графиня Лессингем. А тебе?

– Во всяком случае, она искренне привязана к своим соотечественникам-эмигрантам, – отозвалась Аурелия, пряча под мех руки. – Ее можно уважать заодно это. Эта проклятая война несет столько страданий по всему континенту! Столько людей погибло, столько раненых… столько семей лишились всего, в том числе крова. – Она беспомощно посмотрела на подругу. – Иногда я просто не знаю, достаточно ли того, что мы делаем, Нелл.

– Мы отдали войне своих мужей, – негромко произнесла Корнелия. Аурелия что-то согласно пробормотала и потом надолго замолчала. Как бы там ни было, но Фредерик погиб, и погиб за свою страну.

– Тебя что-то тревожит, дорогая моя?

– Нет, с чего ты так решила? – ответила Аурелия со смешком, надеясь, что это прозвучало достаточно убедительно.

Корнелия пожала плечами.

– За ленчем ты показалась мне очень рассеянной, а сейчас и вовсе выглядишь так, словно вот-вот сорвешься.

– Я немного устала.

– А-а. – Корнелия кивнула. Ее это ничуть не убедило, но она не стала настаивать, видя, что подруга не хочет ничего говорить. Она просто сменила тему: – Я должна показать тебе цветовую гамму, которую продумала для бала.

– Ты говорила – черное и серебристое.

– Да, но еще с оттенками белого и алого. Будут цветы – лилии и лунник. Это серебристые. И еще… – Корнелия выжидательно посмотрела на подругу. – Догадайся.

Аурелия покачала головой, развеселившись, несмотря на свою озабоченность.

– Черные тюльпаны!

– Да где же?..

– Алекс! – воскликнула Корнелия. – На прошлой неделе я упомянула свою идею в письме к Лив, и Алекс сам предложил черные тюльпаны.

– Господи! – пробормотала Аурелия. – Неужели нет предела чудесам, которые может совершать князь Проков?

– Похоже, что нет. Он знаком с человеком в Амстердаме, который выращивает тюльпаны, и тот готов

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату