высокой хирургической кровати. Рядом стоял Эдвард Дерринг. На лице Анны, еще бледном после операции, застыло удивленное выражение. Доктор сдержанно улыбался.
– Мистер Дерринг, если вы и дальше будете молчать и улыбаться, я просто умру! – воскликнула Дорис.
Доктор указал на кресло, сам сел на стул рядом с кроватью Анны и произнес:
– Считайте, что произошло чудо. Случай был… – Он бросил быстрый взгляд на Анну и покачал головой. – Теперь об этом можно говорить. Случай казался по-настоящему безнадежным. Но… – он сделал паузу, – только не для тех хирургов, которые готовы рисковать. – Дерринг провел рукой по лицу. – Теперь признаюсь: это была очень тяжелая операция. Одной только искусственной крови в Анну пришлось перелить несколько литров. О других подробностях я лучше умолчу… Я человек суеверный, как и все врачи, и от оптимистических прогнозов пока воздержусь. Но считаю, что процесс заживления пошел и верю, что Анна будет жить. Жить, больше не нося в себе эту страшную болезнь.
Дорис и Джессика одновременно разрыдались.
– Вы что, не рады? – засмеялся доктор.
– Рады – не то слово! Мы на седьмом небе от счастья! – пролепетала Джессика. – Но как же все другие врачи, которые считали ее положение безнадежным?
Вошла медсестра с двумя вазами в руках и поставила в них роскошные розы, с любовью выращенные миссис Армстронг. Дорис удивленно посмотрела на Нельсона.
– Да-да, это я распорядился, – улыбнулся он.
– По этическим соображениям я не буду комментировать выводы своих коллег. Равно как и уровень их мастерства, – сдержанно произнес доктор Дерринг. – Через несколько месяцев вы сами сможете сделать выводы. – Он с улыбкой посмотрел на них. – А теперь я оставлю вас. – И он направился к выходу.
– Доктор, вы самый лучший человек в мире! Спасибо вам! – бросилась к нему Дорис и поцеловала. – Позвольте вас пригласить на торжественный вечер в честь успешной операции!
– Спасибо, – смутился всегда невозмутимый Эдвард Дерринг. Он внимательно посмотрел на нее. – Никто не может устоять перед вашим обаянием, миссис Армстронг. Но вечер, по-моему, устраивать рано. Анна должна окончательно прийти в себя после операции, ей необходимо соблюдать постельный режим и диету.
– А когда ее можно будет забрать из клиники?
– Я позвоню и сообщу дополнительно. – Отвесив общий поклон, Дерринг удалился.
– Мамочка, ты покорила сердце такого хирурга… – засмеялась Джессика.
– Мне, кроме твоего отца, никто не нужен! – отрезала Дорис и, повернувшись к Анне, заметила: – Ты выглядишь совсем по-другому. И взгляд у тебя… – она замялась, – ну, в общем, человека…
– …Которому подарили жизнь! – торжественно заключила Анна. – Надеюсь, что доктор не очень долго будет держать меня здесь.
– И ты переедешь тогда к нам. Будешь жить с нами. Мы ведь вроде бы обо всем договорились. – Дорис укоризненно покачала головой: – Анна, неужели ты хочешь обмануть своих лучших друзей?
Анна тяжело вздохнула.
– Боюсь, такая операция и пребывание в клинике стоят кучу денег. Я не смогу долго находиться у вас. Мне придется как можно быстрее выйти на работу. И начать снова зарабатывать. – Лицо Анны приняло озабоченное выражение.
– Тебе не стоит об этом волноваться, – проронил Нельсон. – Я обо всем уже договорился.
– О чем это «обо всем»? – уставилась на него Анна.
– Я оплачиваю все расходы на твое лечение. И этот вопрос обсуждению не подлежит!
Джессика бросилась к Нельсону.
– Джон, ты такой великодушный! Мы с мамой хотели предложить Анне то же самое, но ты нас опередил.
– Я давно говорила тебе, что Джон Нельсон самый замечательный человек на свете. И рада, что ты начинаешь это понимать. – Анна строго посмотрела на Джессику.
– Подруга, ты, как всегда, права. Жду не дождусь, когда ты переедешь к нам.
– А как же наша поездка? – негромко спросил Нельсон.
– Какая поездка? – удивленно воскликнули одновременно Дорис и Анна.
– Джон предлагает мне совершить морское путешествие на яхте. Я сказала, что если с Анной произойдет чудо, то я поеду с ним хоть на край света. – Джессика замялась. – Но сейчас я подумала, что не следует бросать Анну после операции.
– Я сама буду ухаживать за ней! – заявила Дорис.
– А я за, Дорис, – засмеялась Анна. – А если серьезно, то, во-первых, я вам очень благодарна за вашу любовь и внимание. А во-вторых, не надо менять из-за меня планы, Джесс. Я, слава богу, жива. И очень прошу тебя совершить это чудесное путешествие с Джоном. Ему будет приятно. Не так ли, Джон?
Нельсон смутился.
– Итак, решено: вы отправляетесь в море, мы с Анной – в наш дом в Бель-Эр. И ждем вас там – загоревших, пропахших солеными ветрами и полных новыми творческими планами, – сделала окончательный вывод Дорис и добавила: – А теперь даже я вижу, что Анна устала. Ей необходим отдых. – Она приблизилась к постели больной и нежно поцеловала ее. – Поспи, дорогая! Завтра мы снова навестим тебя. Думаю, отдых необходим нам всем. – И, развернувшись на каблуках, она величественно выплыла из палаты.
Анна осталась одна. Она лежала, блаженно уставившись в потолок.
Я жива, жива! Господи, спасибо тебе за все! И вам, доктор Дерринг, спасибо, беззвучно прошептала она.
Вошла медсестра. Она сделала Анне укол и скоро та уже спала и счастливая улыбка освещала ее обычно строгое лицо.
Джессика договорилась с матерью, что на следующий день заедет к Анне пораньше, потому что скоро ей предстоит лететь в Голливуд на озвучание роли.
Войдя в палату, она сразу заметила, что Анна лежит с каким-то новым выражением лица.
– Ну как ты? – бросилась она к подруге.
– Мне с каждым часом все лучше и лучше. Хотя доктор пока запрещает вставать.
– Ему виднее, – лаконично заметила Джессика и замолчала.
Анна удивленно посмотрела на нее.
– Что случилось? Почему ты такая молчаливая сегодня?
– Видишь ли, Анна, я подумала, что, когда я вернусь из морского путешествия, мы с тобой обязательно отправимся на поиски твоей дочери. Это трудное дело. Поэтому так необходимо, чтобы ты полностью окрепла после операции. Согласна?
Анна протянула к подруге руки. По щекам ее струились слезы.
– Конечно, согласна. Спасибо тебе, Джесс. Я столько передумала в последние дни! Сначала готовилась к смерти. Потом безумно боялась операции… И вот все позади! Я жива! Конечно, я мечтаю найти дочь. Совсем недавно я тебе говорила, что не могу ее оставить в этом мире одну. Я думала, что умираю, и считала, что ей лучше оставаться по-прежнему в монастыре в привычной обстановке. Но сейчас совсем другое дело. Пока у меня, честно говоря, нет сил, чтобы просто встать с кровати. Но я молюсь, чтобы господь помог мне найти мою любимую Алессандру. Я ведь не видела ее десять лет! Сейчас это совсем другой человек. Не малышка, а почти девушка. Личность. Ты знаешь, Джесс, что я сделала?
Джессика отрицательно покачала головой.
– Я отнесла последнюю детскую фотографию Алессандры компьютерному специалисту, и он по какой-то своей особой технологии создал ее предполагаемый портрет – такой, какой она могла бы быть сейчас.
– Я об этом читала где-то. Но сама бы никогда не догадалась обратиться к такому специалисту, – заметила Джессика. – А ты умница. Как же мне хотелось бы взглянуть на этот портрет! Где он?
– Он у меня здесь, в верхнем ящике тумбочки. Я же не знала, как окончится операция, и на всякий случай положила его сюда, чтобы его передали тебе, если я умру.
Джессика осторожно выдвинула ящик и взяла в руки лист бумаги. Внимательно вгляделась в него и восхищенно заметила: