Франсуа. А тут еще колонка оторвалась… Действительно мне чертовски везет.

Ральф (толкает Франсуа на кровать). Все устроилось, не волнуйтесь. Мы все уладим. (Гарсону.) А вы, вы чего ждете, почему не начинаете работу?

Гарсон. Вы позволите? (Подозрительно, к Франсуа.) Вы взяли веревку от форточки?

Франсуа. Да.

Гарсон. И завязали ее вокруг шеи?

Франсуа. Да.

Ральф. Вы оставите его в покое с вашими вопросами?

Гарсон (настойчиво). Позвольте. (К Франсуа.) Скользящим узлом?

Франсуа. Да.

Гарсон. А для чего?

Франсуа (Ральфу). Он отстанет от меня или нет?

Ральф. Вот так уже целый час. В ванной наводнение, а он разглагольствует, задает вопросы! Несет чепуху! (Гарсону.) Если вы немедленно не пойдете вытирать пол, я позову директора, и вас вышвырнут вон! Нет, это же просто глупо – держать таких работников! Внизу администратор со своими сюрпризами, а на этажах – этот болван! Надеюсь, ясно, что за такие услуги вы чаевых не дождетесь!

После небольшого колебания гарсон направляется к ванной, побежденный, опустив плечи.

Франсуа (встает). Ну вот, опять мне не повезло.

Гарсон застывает на месте. Ральф, взбешенный, делает Франсуа знаки замолчать, но Франсуа уже не остановить.

Я сам тоже виноват, надо было придумать вешаться на такой веревке!

Гарсон (испускает победный крик). А! (Бросается к Ральфу.) Слышали! Он повесился! Он сам об этом сказал! «Вешаться!» (Хохочет.) Он повесился! Он повесился! Он повесился!

Франсуа (удивлен). Вот уж не думал, что это до такой степени забавно!

Гарсон (вновь становится серьезным). Дежурный полицейский пост! (Идет к телефону.) Надо позвонить в дежурный полицейский пост!

Ральф (загораживает ему дорогу). Одну секунду…

Гарсон. О нет! Это серьезно! Самоубийство в отеле – это серьезно! А вы еще вдобавок хотели скрыть его!

А меня пытались выпроводить! Но я сейчас вызову полицию, и объясняйтесь с ней сами…

Ральф (загораживает ему дорогу). Послушайте…

Гарсон. Нет! Пустите меня!…

Ральф (пропускает его). Прекрасно. Зовите полицию, но этим вы убьете его.

Гарсон (застывает с трубкой в руке и оборачивается к Ральфу). Что?

Ральф. Если я и пытался скрыть его попытку самоубийства, то только ради того, чтобы предотвратить это!

Гарсон (ошеломленно). Предотвратить что?

Ральф. Вызвав полицию, вы его убьете.

Гарсон. Нет, этот номер не пройдет!

Ральф. Почему он хотел умереть, по-вашему?

Гарсон. Откуда я знаю!

Ральф. Он хотел умереть, чтобы уйти от бесчеловечного, безжалостного мира, который отказывался его понять, который отказывался ему помочь…

Франсуа (шмыгает носом). Это и вправду так.

Ральф (гарсону). И где он окажется с вашей помощью? В полицейской машине! В машине, набитой грубыми, неотесанными полицейскими, которые начнут изводить его расспросами!

Гарсон. Ничего подобного, они отвезут его в больницу!

Ральф. Вот именно. Они отвезут его в больницу и положат в общую палату, вместе с нищими и умирающими.

Франсуа (достает из кармана носовой платок). Замолчите. (Сморкается.)

Ральф (драматично). В общую палату с серыми стенами, с подслеповатой лампочкой, вот куда они его отвезут! Вот мир, который его встретит после пробуждения. И если вы узнаете, что он выбросился из окна и разбился о цементные плиты больничного двора, вы сможете себе сказать, что это вы толкнули его.

Вы читаете Контракт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату