213

невмешательство (франц.).

214

сделанного не воротишь! (итал.)

215

постановкой (франц.).

216

различаю, провожу различие (лат.).

217

ярко, как днем (итал.).

218

всегда в движении (лат.).

219

«Альманах для женщин» (франц.).

220

Что с тобою сделали, бедное дитя? (нем.)

221

Слишком поздно, святой отец, вы всегда, всегда опаздываете! (итал.)

222

Записочки эти сохранились у Natalie, на многих написано ею несколько слов карандашом. Ни одного письма из писанных ею в тюрьму не могло у меня уцелеть. Я их должен был тотчас уничтожать. (Прим. А. Я. Герцена.)

223

восторженный, тон (франц.).

224

На днях я пробежал в памяти всю свою жизнь. Счастье, которое меня никогда не обманывало, — это твоя дружба. Из всех моих страстей единственная, которая осталась неизменной, это моя дружба к тебе, ибо моя дружба — страсть (франц.).

225

Пропускаю его. (Прим. А. И. Герцена.)

226

не дано было смотреть вперед (итал.).

227

Рассказ о «Тюрьме и ссылке» составляет вторую часть записок. В нем всего меньше речи обо мне, он мне показался именно потому занимательнее для публики. (Прим. А. И. Герцена.).

228

с сути дела (лат.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату