благопристойную и умеренную (франц.).

246

мещанину (от нем. Spiessburger).

247

школьник… будущий рассудительный мужчина, умеющий воспользоваться положением (франц.).

248

Клюшников пластически выразил это следующим замечанием «Станкевич — серебряный рубль, завидующий величине медного пятака» (Анненков. Биография Станкевича, стр. 133). (Прим. А. И. Герцена.).

249

гуманизм (лат).

250

стой, путник! (лат.).

251

В. Гюго, прочитав «Былое и думы» в переводе Делаво, писал мне письмо в защиту французских юношей времен Реставрации. (Прим. А. И. Герцена.).

252

«Исповедь сына века» (франц).

253

Намотай это себе на ус (франц.).

254

основании (от франц. fond).

255

отец семейства (лат.).

256

расстроенный (франц.).

257

чернить правительство (франц.).

258

жутко (нем.).

259

Здравствуйте, г. Г., ваше дело идет превосходно (франц.).

260

Выставка детей (англ.).

261

на обе створки (франц).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату