Ставят к трапезе ему прибор,И постель пустую на ночь греют.Не вернуть его к беседам празднымНад прудом с рисунком белых лилий,К ритуально-чинному застольюГенеалогических гостей.Этот дом лишь радостями детстваВзрослого способен заманить,Но и в колыбели, и в могилеОн — приемыш на чужой земле.Ненависти нет у бунтаря,Радости былые не отверг он,А побег из мест не столь почтенныхНе польстит тщеславию его.Он в себе несет недуг новейший:Благодарность с примесью досады,Унаследует он древний титул,Ибо некому продолжить род.
ЛЮБОВНИКИ ЗИМОЙ
(Перевод И. Левидовой)
Выгиб дерева говорит нам,Откуда сильнее ветер.Наши позы — что ты сердитаИ плохо нам жить на свете.Но гляди-ка: под ветром склоненные,Не назад мы качнулись — друг к другу, —И ветвями, как прежде зелеными,Гоним прочь свою вьюгу.
КОНЕЦ ПЬЕСЫ
(Перевод И. Озеровой)
Настал конец игры, теперь уж навсегда,И мы, и прочие, хоть редко признаются.И нынче видят небеса, как встарь,С улыбкой веря в звездный плащ Марии.Хоть кажется, что жизнь по-прежнему беспечна,Бездельничает средь цветов июньских,И пахнет резкой зеленью трава,А вера благостно нисходит с неба, —Все только призрак: зеркало и эхоСовмещены со зрением и звуком,Зов веры, прежней смелости лишенный,Звучит, как жалоба слепца: «Я слеп!»Конец безделью, и роптать наивно,Как плакать о своих зубах молочных,Но ропщут многие и на коленяхВзывают к непорочности Христа.Мы больше не мошенники, не лжем,Мы, наконец, не думаем, как прежде,Что, затаившись в каждом редколесье,Лев или тигр готовы нас сожрать.И страсть теперь не будет в ложной спесиНевинных втягивать в стыдливый танецОт робкого касанья сквозь перчаткуДо исступленно стиснутой груди.Любовь, однако, выживет — зарубкойНа плахе под секирой палача.И наших тел безглавым отраженьем,Как зеркало, нас память удивит.