обоснование.

Правда, надо помнить, что для Гоголя идеология (православие и патриотизм) присутствовала не целью, а средством. Целью был – эпос. В нем 'Илиада' должна была предварять заветную 'Одиссею', которую Гоголь так и не создал, зато проблему 'Илиады' разрешил с блеском. Для этого ему, правда, пришлось разрушить стройное здание 'Миргорода'. Но зато российский читатель получил настоящую эпическую поэму 'Тарас Бульба' – единственную в своем роде в русской литературе.

Вырванный из сниженного окружения 'Миргорода', 'Тарас Бульба' был надежно забыт в пору увлечения маленьким человеком – пору, которая продолжается и сейчас. Даже в краткий период революционной романтики героями все-таки делались люди со множеством мелких правдоподобных недостатков, как персонажи фадеевского 'Разгрома', шолоховского 'Тихого Дона', как бабелевские конармейцы или даже Чапаев.

Герои же 'Бульбы' – грандиозно возвышаются в русской литературе рыцарями удачи, силы, красоты, удали. Если им не хватает идей переустройства страны и мира, то лишь потому, что они – всего только предтечи тех идеальных образов, которые должны населять ненаписанный третий том 'Мертвых душ'.

На богатые и цельные образы 'Бульбы' – как на 'Илиаду' – можно опереть полноценного положительного героя, задуманного Гоголем. Но Гоголь не дописал свою 'Одиссею', и идеальный положительный герой в русской литературе так и не появился.

Гоголь, разумеется, предвидеть этого не мог. Он ставил перед собой задачу создать совершенного русского человека. В поисках такой гармонии эмоции и интеллекта Гоголь действовал постепенно и в своей 'Илиаде' представил героев, совершенных эмоционально.

Персонажи 'Бульбы' чувствуют сильно, ярко, искренне. Их мощная душевная энергия не знает преград. Никаких. И тут Гоголь выказывает себя истинным эпическим мастером. Как у Гомера равно великолепны враги Гектор и Ахиллес, так величественен и прекрасен предатель Андрий, который 'продал веру и душу', по мнению его отца. Но это мнение Тараса, а не автора.

Предательство Андрия обставлено весьма достойно. Прежде всего, достоен объект: красавица- полячка – вовсе не банальная соблазнительница. Она не переманивает Андрия на свою сторону, а по- настоящему любит его. И вообще, полячка выступает хорошим человеком, который в виду голодной смерти тревожится не о себе, а о родителях. Вполне хорош и Андрий: он прям, смел, и видно, как автор любуется его мужественным видом, свободной манерой, красивой одеждой. Он и умирает стойко, не унижаясь. Эта пара – Андрий и полячка – настолько хороша, что звучит несомненная правота в словах Андрия: 'Отчизна есть то, чего ищет душа наша, что милее для нее всего. Отчизна моя – ты'. Это не вульгарное 'нас на бабу променял', а высокое и праведное в своей искренности чувство.

Гоголю совершенно неинтересно представлять Андрия заурядным предателем. Он должен быть равен Тарасу и Остапу. В этом смысл эпоса: капризы Ахилла не мешают его безупречности.

Точно так же не беспокоят Гоголя сомнительные достоинства его второстепенных персонажей. Бандит Балабан и вор Мосий Шило творят чудеса храбрости, начисто списывая свои прошлые грехи. В этом гоголевском мире, как в мире гомеровском, существует лишь доблесть. Если она есть – все остальное не важно, если нет – нет и героя.

Доблести в 'Тарасе Бульбе' достаточно. В первом варианте повести описание битвы у осажденного польского города занимало 12 строк. Но, переделывая 'Бульбу', Гоголь увеличил описание до 14 страниц – почти в 50 раз!

Леденящие душу батальные сцены не имеют себе равных в русской литературе. И правильно – их источники совсем в другом времени и в другом краю. Стоит сравнить эпизоды из произведений Гомера и Гоголя, чтобы убедиться в явном если не заимствовании, то во влиянии (в чем признаться не зазорно, поскольку речь идет о самом Гомере) – вспомним при этом, что Гоголь читал 'Илиаду' по-русски, в том же переводе Гнедича, что и мы.

'Нагнулся, чтобы снять с него дорогие доспехи. И не услышал Бородатый, как налетел на него красноносый хорунжий' – 'С рамен совлекал победитель доспехи… Вдруг на Филида нагрянул Долопс Ламедит, илионский славный копейщик'.

'Как плавающий в небе ястреб, давши много кругов сильными крылами, вдруг бьет оттуда стрелой… так Тарасов сын, Остап…' – 'Как орел быстропарный на добычу падает, быстро уносит и слабую жизнь исторгает – так у тебя, Менелай…'.

'Вышиб два сахарных зуба палаш, рассек надвое язык' – 'Зубы вышибла острая медь и язык посредине рассекла'.

Есть в запорожской повести свой список ахейских кораблей, тот самый, который Мандельштам 'прочел до середины': 'Один за другим валили курени: Уманский, Поповический, Каневский, Стебликивский, Незамайковский, Гургузив, Тытаревский, Тымошевский'.

Есть и одноименные, как Аяксы, богатыри: 'Пысаренко, потом другой Пысаренко, потом еще Пысаренко'.

Есть почти дословный (уже не Гнедича, а свой) вариант прощания Гектора с Андромахой: 'Чтоб я стал гречкосеем, домоводом, глядеть за овцами да за свиньями да бабиться с женой? Да пропади она: я козак, не хочу!'

Удалая вольница была заложена в 'Тараса Бульбу' изначально. Переделывая повесть, творя из повести эпос, Гоголь усилил эпические черты и тут встал перед неизбежным противоречием. Дело в том, что эпический герой – вовсе не герой в системе представлений нового времени. И уж, конечно – не положительный герой. Но ведь Гоголь творил именно сверхположительных героев – тех самых, которые могли бы передать эстафету светлейшим будущим образам 3-го тома 'Мертвых душ'.

Нетрудно вообразить, что в представлении современников (демократов-разночинцев, в первую очередь) душевной красоте Тараса и его друзей мог помешать еврейский погром, описанный в 'Бульбе' с несравненной веселостью: 'Жидов расхватали по рукам и начали швырять в волны. Жалобный крик раздался со всех сторон, но суровые запорожцы только смеялись, видя, как жидовские ноги в башмаках и чулках болтались на воздухе'. Интонация изложения здесь настолько легка, что ускользает главное: ведь 'бедные сыны Израиля, растерявшие все присутствие своего и без того мелкого духа' -убиты.

Просвещенным современникам Гоголя могли прийтись не по вкусу и другие действия главного героя: 'Не уважили козаки чернобровых панянок, белогрудых, светлооких девиц; у самых алтарей не могли спастись они: зажигал их Тарас вместе с алтарями… Козаки, поднимая копьями с улиц младенцев их, кидали к ним же в пламя'.

Но эпические персонажи и не могут вести себя иначе: в мифах, легендах и былинах герои едят мясо собственных детей и разрубают друг друга пополам. Однако Гоголь и его читатели были людьми XIX столетия, их мораль требовала обоснования Тарасовых вольностей.

На помощь противоречию пришла идеология.

Все, что творили запорожцы,- они делали ради Веры, Товарищества и Отчизны.

Стихия удали получила идейную направленность. На смену козацкой этике – 'Неприлично благородному человеку быть без битвы' – приходит новая формула. Она отнюдь не отменяет прежнюю, но существенно расширяет ее: 'Чтобы пропадала даром козацкая сила, чтобы человек сгинул, как собака, без доброго дела, чтобы ни отчизне, ни христианству не было от него никакой пользы?.. Так на какого чорта мы живем?'

Теперь другое дело. Теперь оправдано все: 'Садись, Кукубенко, одесную меня! – скажет ему Христос'. Скажет, заметим, тому самому Кукубенко, который за три страницы до вознесения 'иссек в капусту первого попавшегося' – тоже христианина, правда, католика. В праведности своих действий уверен и атаман Балабан:

'Сдается мне, паны-браты, умираю хорошей смертью: семерых изрубил, девятерых копьем исколол. Истоптал конем вдоволь, а уж не припомню, скольких достал пулею'.

Все это можно было бы счесть пародией, если бы не замечательный гоголевский текст, в котором кощунство пребывает совершенно гармонично и естественно. Быть может, единственный раз русскому писателю удалось создать строго идеологическое произведение такого высокого качества.

Герои эпоса Гоголя – язычники, каковым только и могут быть герои эпоса. Язычниками они остаются и в своей вере, которая на самом деле не христианство, не православие – а патриотизм.

А ведь любовь к родине вовсе не предполагает любви к человеку – потому так достоверны Тарасовы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату