Сэджен-комплекс – автономный роботизированный медицинский комплекс.

18

You better run like hell! – Лучше беги!

19

Скайнет – глобальная информационно-коммуникационная сеть жителей таунов.

20

Кантри – жители сельской местности.

21

П.К. – Падения Кометы (принятая аббревиатура).

22

Средство Мозгового Изнасилования – одна из расшифровок аббревиатуры «СМИ».

23

Файервол – программный «цензор», средство отсева нежелательной информации перед поступлением её в Скайнет.

24

Инсет – вставка.

25

John (Jane) Doe – безымянный(ая), неопознанный(ая).

26

Беспилотник – обиходное название беспилотного летательного аппарата (БЛА, БПЛА) – используется, в том числе, как средство наблюдения.

27

Пейнер – устройство избирательного воздействия на нервную систему человека для вызова у него болевых ощущений различной интенсивности и локализации.

28

In all glory – во всей красе.

29

Кinky hair – курчавая причёска.

30

You didn't like me? – Я не нравлюсь тебе?

31

Good drinks, but strong like shit! – Напиток хорош, но чересчур крепок!

32

'Лунный камень'. Музыка А.Островского, слова И.Кашежевой;

33

Аu naturel – В натуральном виде, обнажённой (франц).

Вы читаете Феномен хищника
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату