Сэджен-комплекс – автономный роботизированный медицинский комплекс.
18
You better run like hell! – Лучше беги!
19
Скайнет – глобальная информационно-коммуникационная сеть жителей таунов.
20
Кантри – жители сельской местности.
21
П.К. – Падения Кометы (принятая аббревиатура).
22
Средство Мозгового Изнасилования – одна из расшифровок аббревиатуры «СМИ».
23
Файервол – программный «цензор», средство отсева нежелательной информации перед поступлением её в Скайнет.
24
Инсет – вставка.
25
John (Jane) Doe – безымянный(ая), неопознанный(ая).
26
Беспилотник – обиходное название беспилотного летательного аппарата (БЛА, БПЛА) – используется, в том числе, как средство наблюдения.
27
Пейнер – устройство избирательного воздействия на нервную систему человека для вызова у него болевых ощущений различной интенсивности и локализации.
28
In all glory – во всей красе.
29
Кinky hair – курчавая причёска.
30
You didn't like me? – Я не нравлюсь тебе?
31
Good drinks, but strong like shit! – Напиток хорош, но чересчур крепок!
32
'Лунный камень'. Музыка А.Островского, слова И.Кашежевой;
33
Аu naturel – В натуральном виде, обнажённой (франц).