- Если бы я знал, насколько тут все запушено, я не пригласил бы вас сюда.
Она звонко рассмеялась:
- Уэстхольм - настоящий дворец по сравнению с тем домом, который мы с дядей и тетей занимали в Фуэнте-Гвинальдо.
- Простите, я совсем забыл, что вы - закаленный ветеран пиренейской кампании.
Дэвид попытался представить, как сложились бы их отношения, если бы они встретились тогда. Может, ее сердце было бы свободно? Но два года назад у него не было никаких перспектив на будущее, кроме смерти от лихорадки или от ран. Так что скорее всего он не осмелился бы добиваться ее любви.
С того времени, когда они пили чай у Морганов, прошло уже много времени, поэтому оба с аппетитом принялись за ужин. Как и обещал дворецкий, приготовленные его женой блюда были простыми, но вкусными и сытными. Когда тарелки убрали, Джослин заметила:
- Очень вкусно. А вина - просто превосходные.
- Это меня не удивляет, - отозвался Дэвид. - Полагаю, лошади тоже окажутся превосходными. Судя по всему, покойный лорд не жалел денег на то, что ему доставляло удовольствие, а на все остальное не обращал внимания.
Джослин взяла с блюда персик и начала счищать с него кожицу острым десертным ножом.
- После смерти вашей матери в доме не было хозяйки?
- Не совсем так. Мой средний брат, Роджер, был женат, но чаше жил не здесь, а в Лондоне. Детей у него не было, а его вдова вышла замуж во второй раз. Уилфред также был женат, но его жена несколько лет назад умерла во время родов, и ребенок тоже умер. Ему так и не удалось отыскать себе другую жену.
- А есть ли средства на обустройство особняка? Джослин отрезала ломтик сочного персика и с видимым удовольствием съела его.
Испытывая почти непреодолимое желание поцеловать эти губы со вкусом персика, он ответил:
- Раули считает, что есть. Но мне придется экономить и все наличные вкладывать в поместье. На то, чтобы привести все в порядок, уйдет много лет, но это вполне осуществимо. А остальное не имеет значения. - Дэвид ненадолго умолк; он вспоминал свое детство, проведенное в Уэстхольме, и, как ни странно, приятных воспоминаний было гораздо больше... - Да, это вполне осуществимо, и я с удовольствием займусь поместьем.
- Может, мне следует посоветоваться со Стреттоном и нанять горничных? - спросила Джослин. - Теперь, после смерти ваших братьев, мы без труда найдем молодых жен-шин.
- Да, этим стоило бы заняться. Если вы не против. Джослин широко улыбнулась:
- Я обожаю нанимать прислугу и отдавать приказания. Вы же сами говорили, что я - на редкость властолюбивая женщина.
- Но это был комплимент, имейте в виду. Дэвид никогда не понимал, почему некоторым мужчинам нравятся совершенно беспомощные женщины. Он пристально взглянул на Джослин, и она вдруг почувствовала, что ее снова влечет к нему. Опустив глаза, она неожиданно сказала:
- Более странного дня рождения у меня еще не было.
- Боже правый! Значит, сегодня вам исполнилось двадцать пять? Почему же вы об этом не сказали? Какое сегодня число? Двадцатое августа? Надо запомнить на будущее.
Хотя, наверное, глупо говорить о будущем. Ведь их брак вскоре будет признан недействительным. Дэвид попытался представить их дальнейшие отношения. Возможно, время от времени они будут встречаться в Лондоне и вежливо кивать друг другу. Может, станут раз в год обмениваться записками...
Напомнив себе, что их брак пока не расторгнут, Дэвид сказал:
- Уэстхольм славится своими винными погребами. Не сомневаюсь, что шампанское там тоже найдется. Может, спустимся туда и посмотрим, что нам оставил Уилфред?
- Ведите меня! - Джослин поспешно проглотила последний кусочек персика. - Лучше отметить день рождения шампанским, а не стрельбой по разбойникам.
Глава 25
Стреттон отыскал канделябры, штопор и два бокала. После чего все трое спустились в винный погреб.
- Вот та часть Уэстхольма, за которую извиняться не приходится, сказал дворецкий, отпирая тяжелую, окованную железными пластинами дверь. Покойный лорд Престон распорядился: забота о винном погребе - основная моя обязанность. Так что я стал большим знатоком вин, особенно кларета - его требовалось постоянно 'подкармливать'.
Дворецкий сардонически усмехнулся: судя по всему, он считал, что мог бы проводить время с большей пользой.
Когда Стреттон распахнул дверь подвала, Дэвид тихо присвистнул:
- Таким подвалом даже принц-регент мог бы гордиться - Он взял один из канделябров, а второй оставил дворецкому, чтобы тот мог подняться вверх по темной лестнице. - Вы можете вернуться к своим обязанностям, Стреттон. Мы с леди Престон пойдем на разведку одни.
Дворецкий вручил Джослин два бокала и удалился. Подняв канделябр повыше, чтобы осветить дорогу, Дэвид с улыбкой проговорил;
- Добро пожаловать в ту часть Уэстхольма, которую Уилфред предпочитал всем остальным.
- Боже! - воскликнула Джослин. - Кажется, даже погреба Чарлтон-Эбби с ними не сравнятся! А я считал', что их превзойти невозможно.
Дэвид и сам был поражен увиденным. Обычно ребенку все кажется более крупным, чем взрослому, но это правило ни винный погреб Уэстхольма не распространялось. Подвалы оказались огромными, и их прохладные недра были заставлены рядами винных бочек. Над каждой висела аккуратная табличка с обозначением года, качества и места происхождения вина. Вдоль стены стояли стеллажи с бутылками, лежащими наклонно - так, чтобы не пересыхали пробки. В одном углу стоял стол, а рядом находилась дверь чулана - там, по-видимому, хранились бочата, пробки и воронки.
Джослин прошлась вдоль ближайшего ряда - ее туфельки беззвучно ступали по полу, усыпанному толстым слоем опилок.
- Здесь чище, чем в операционной госпиталя!
- Печально, но факт. - Дэвид пошел следом за ней. - Даже опилки свежие, как того потребовал бы любой серьезный управляющий погребами. Поддержание такою порядка должно было отнимать у Стреттона немало времени.
- А что он имел в виду, когда сказал, что 'подкармливал' кларет? - Она бросила на него через плечо озорной взгляд. - Я вообразила, как он бросает в бочки кусочки хлеба с сыром.
Дэвид рассмеялся:
- Кларет имеет небольшую крепость, так что рекомендуется время от времени добавлять в бочки небольшое количество хорошего французского бренди. То же самое часто проделывают с бургундским. А вот белые вина иногда 'подкармливают' свежим молоком.
- Откуда вы так много знаете о вине? - спросила Джослин, проводя пальцем по дубовой бочке, в которой, судя по табличке, хранился превосходнейший испанский херес.
- Мой отец очень увлекался винами. Вот почему погреб такой большой. Он, бывало, приводил меня сюда и рассказывал, как надо разливать вино, как смягчать слишком резкий вкус... Так что я многое узнал о винах.
Дэвид любил эти занятия с отцом, но с погребом у него были связаны и менее приятные воспоминания. Он невольно содрогнулся.
Заметив это, Джослин спросила:
- Вы замерзли?
- Просто вспомнил, как Уилфред запер меня здесь. Меня нашли только на следующий день, когда дворецкий спустился за вином к обеду.
Ужаснувшись, Джослин воскликнула:
- Какой отвратительный поступок! И сколько вам тогда было лет?
- Восемь или девять. Но было не так уж страшно. Вместе со мной оказалась запертой одна из кошек, так что она составила мне компанию.
Эта кошка помогла ему не сойти с ума в темноте. Свернувшись у него на коленях, она громко мурлыкала. С тех пор он навсегда полюбил кошек, но позаботился о том, чтобы старшие братья об этом не