— Если бы я не знала вас лучше, я бы подумала, что вы нас бросили.
— Прошу прощения.
— К счастью, у мамы была мелочь.
— Да, Джулиан. Но я хочу, чтобы вы знали: я не в восторге от вашего бегства. — Она с шумом вдохнула воздух. — Леди не пристало посреди ночи искать такси. А вдруг какие-нибудь хулиганы…
— Ради бога, Френсис!
Джейби покачал головой.
Кристин посмотрела на часы.
— Если мы поторопимся, то еще успеем пообедать.
— Боюсь, я не…
Джейби посмотрел на Ташариану, потом на блондинку.
— Почему же? — возмутилась Френсис. — Только не говорите мне, что, вытащив нас сюда слушать вашу оперу, не пригласите нас на обед!
— Френсис, у меня нет желания обидеть вас, — сказал Джейби, в то время как его глаза метали молнии, — но случилось непредвиденное.
— Ваша маленькая подружка?
— У моей подружки, Френсис, есть имя. Ее зовут Ташариана Хигази.
Френсис холодно улыбнулась и кивнула Ташариане.
— Мисс Хигази, — с улыбкой обратилась к ней Кристин, изо всех сил стараясь сохранить мир между своей матерью и Джейби, — почему бы вам не пообедать вместе с нами? Вы окажете нам честь.
— Спасибо. Я не могу.
— Пожалуйста! Джейби сказал, что вы дружите еще с Египта. Мне бы хотелось послушать о ваших детских приключениях.
— Нет. Спасибо. Я не одета. К тому же мне пора. До свидания.
Ташариана повернулась и, не оглядываясь, направилась в холл, где собиралась попросить привратника помочь ей продать бриллиант. Иначе у нее не будет денег продолжать путь. Она мечтала, чтобы Джейби остался с дамами.
7
К своему неудовольствию, позвав привратника, она заметила рядом Джулиана, но пути назад не было. Лысеющий и грузноватый привратник внимательно смотрел на нее умными глазами.
— Я вас слушаю.
Джейби опередил Ташариану.
— Как вы думаете, нельзя ли открыть магазин на минутку? Это очень важно.
Привратник посмотрел на Ташариану, потом на Джейби.
— Только для вас, мистер Спенсер. Подождите, я возьму ключ.
Едва привратник исчез, Ташариана повернулась к Джейби:
— Что ты делаешь?
— Разреши мне купить тебе платье, чтобы ты могла пообедать со мной?
— Джейби, у меня нет времени обедать с тобой!
— Почему? Что такого страшного в мадам Хепере?
— О, ты не знаешь! — Ташариана постаралась скрыть волнение и злость оттого, что Джейби ничего не понимает. — Мне надо спешить. Я не могу развлекать тебя и твоих дам.
— Можешь, Ташариана. Подумай сама. Если бы ты хотела убежать, то была бы уже в аэропорту или на вокзале, правильно?
— Правильно. Но ты мне помешал.
— А ты не думаешь, что мадам Хепера послала туда своих людей? Тебя, наверное, там ждут. Так почему бы тебе не остаться и не спутать их расчеты?
Ташариана смотрела на него во все глаза, понимая, что в его словах есть логика, но тут вернулся привратник, ведя с собой пожилую женщину.
Он улыбнулся и дал ей ключи.
— Маргарет с удовольствием вам поможет.
— Спасибо, — отозвался Джейби.
— Сюда, мистер Спенсер, — сказала Маргарет, жестом приглашая Ташариану следовать за ней. — Мисс?..
Подняв одну бровь, Джейби смотрел на Ташариану, и на губах его играла мальчишеская улыбка.
Она поняла, что у нее нет выхода.
— Хигази, — устало произнесла она.
— Пойдемте, мисс Хигази, посмотрим, что у нас есть.
Ташариана решила как можно скорее покончить с этой комедией. Она надеялась, что в магазине не найдется ничего подходящего, а если так, то она не медля покинет отель и не позволит Джейби ей помешать.
Чарующим движением руки Маргарет отворила дверь и включила свет, а потом повернулась к Ташариане.
— Что именно вам требуется, дорогая?
— Вечернее платье, — вмешался Джейби.
— О, у нас великолепные платья! Какой цвет вы предпочитаете?
— Черный.
Ташариана огляделась. На многих платьях было не меньше монет, чем на ее собственном. Она поглядела на Джейби, не сводившего с нее глаз.
— Ваш размер, дорогая?
— Сейчас, — тихо проговорил Джейби чуть ли не в ухо Ташариане. — Скорее всего, шестой.
Она удивилась, что он так точен.
— Шестой или восьмой, зависит от фирмы.
— Черное платье, размер шестой или восьмой. Сейчас посмотрим.
— Черное. Не блестящее, — тихо проговорил Джейби. — Элегантное, но не старомодное.
— Ничего особенного, — сказала Ташариана.
Она уже не злилась, а с интересом смотрела на Джейби, увлеченного покупкой. Самое удивительное было в том, что он точно знал, что ей подходит, хотя видел ее много лет назад, да и то в платье не по ее выбору.
Она оглядела несколько платьев, не в силах сосредоточиться: ее мысли все еще занимала угроза госпожи Хеперы. Она теряла драгоценное время, а Джейби словно не замечал ничего. Ей оставалось только надеяться, что он не найдет нужного платья, потому что ей вовсе не хотелось, чтобы он тратил на нее деньги, когда она только и мечтает, чтобы поскорее сбежать.
— Вот это? — спросила Маргарет, показывая короткое черное платье с оборкой на груди.
— К сожалению, нет, — ответила Таша. — Что-нибудь попроще.
— Хорошо.
— А это? И это… Это тоже, — послышался голос Джейби.
— У вас отличный вкус, мистер Спенсер, — похвалила его Маргарет. — Будьте добры, пройдите в примерочную.
— Хорошо.
Маргарет торжественно внесла платья в просторную комнату и оставила Ташариану одну.
Она быстро разделась, надеясь, что дамы Петри не очень злятся на Джейби. Первые два платья оказались не ее размера, зато третье было словно сшито специально для нее.
— Ну как? — спросил Джейби, который стоял возле прилавка с драгоценностями.