Я могу тосковать по какому-нибудь месту, но необязательно по этому.

Город, где он имел две руки, подумала я, бросая быстрый взгляд на его протез и тут же отводя глаза.

– Мне жаль, что так вышло с этими людьми. Все, что они говорили, было… вздором…

– На самом деле я разделяю чувства наших удалившихся друзей касательно нищеты и коррупции среди индусов. – На его лице застыла недобрая улыбка. – Индусов, которые и в сравнение не идут с американцами, со всеми их соединенными историями о прекрасном далеке. Американцами, которые спустя шесть месяцев после получения грин-карты уже готовы вступить в ряды этой безупречно чистой цепочки мотелей, Америки Инкорпорейтед, акционерного общества «Америка», где вся еда – это «Макдональдс», а все культуры упакованы в крохотный «Диснейленд».

Я открыла рот и снова закрыла, успокаивая себя, что он все еще говорил с теми, другими, которые ушли.

– И потом все эти американцы тянутся к знаменитому, оригинальному, необычному, – продолжал он. – И что случается, когда они находят необычное? Они наклеивают на него этикетку, пускают в продажу, нарезают на маленькие порции и превращают в надписи на футболках. Создают логотип. Даже их имена – ты когда-нибудь замечала, как много американцев носят имена вроде Брэд Браун-младший или Даррен Смит Второй? Даже свои имена они превращают в сеть магазинов. В их роду еще и перерождений столько нет, сколько у нас, а уже уверены, что все их ранние воплощения несут в себе что-то героическое, что достойно храниться в веках.

Я сделала глоток, по-прежнему пытаясь не принимать его замечания на свой счет. Пиво имело отвратительно кислый вкус.

– Ты, похоже, много размышлял о пороках американцев, – сказала я, ненавидя дрожь в своем голосе.

– Сказать по правде, если Америка такая расчудесная, то я не понимаю, почему американцы вообще куда-то уезжают.

Внезапно пожалев о своих словах, Ник потянулся через стол и накрыл мое запястье здоровой рукой.

Это не про тебя, Клер. Я не хотел ранить твои чувства. Я высвободила руку.

– Нет, ты просто хотел сказать, что мне здесь не место. Вероятно, ты прав. И все-таки вот она я, здесь, и вся вспотевшая. Так что, пожалуй, поднимусь наверх посмотреть, удастся ли выжать хоть немного воды из крана Старого Света.

Он откинулся на спинку кресла, нарочно увеличивая расстояние между нами, и скрестил руки за головой.

Осторожно отодвинув стул, чтобы тот не издал какой-нибудь пошлый американский скрип, я встала и пошла в свою комнату, где несколько минут сидела на кровати, отчаянно жалея себя. Потом приняла ванну примерно в дюйме едва теплой ржавой воды, взяла фотоаппарат, вышла на шумные улицы и занялась тем, что у меня получается лучше всего. Когда через час я вернулась, Ник ждал меня в баре; он был слегка пьян и очень раскаивался.

– Прости, Клер. Я просто беспокоился из-за этой заварушки в Калимпонге, и к тому же… Джек…

– О чем ты? Что там с Джеком?

Он с трудом подбирал слова, стараясь преподнести все так, как сам этого хотел.

– Я поговорил с кое-какими ребятами из лаборатории ЮНИСЕНС, они сплетничали, не зная даже, что я знаком с Джеком… Они думают… То есть ходят слухи… – Он замолкал и начинал снова, как машина с испорченным карбюратором.

– Какие слухи?

– Уволили пару химиков помельче… Эти парни утверждали, что их уволили по подозрениям в контрабанде героина, по мелочи…

– Так, как предполагал Бен? В образцах мыла?

Он удрученно кивнул.

– А Джек какое отношение имеет к этому?

– Никто и не говорит, что Джек… В опиум я бы еще мог поверить – Джек всегда оставался старым хиппи и авантюристом, это было бы в его духе. Но не героин.

– Так какая связь между ним и уволенными химиками?

– Кто-то намекнул, что он работал на калькуттской фабрике ЮНИСЕНС в то время, когда там никого не должно было быть… и в то же самое время там находились эти люди – И поспешно добавил: – По-моему, это просто грязные сплетни, потому что Джек здесь – чужак, британец.

Опять эти «мы» и «они».

– И все? В этом все обвинения?

– О, ну есть еще всякие россказни, их не стоит повторять.

Что бы там ни рассказывали, Нику от этого явно было неуютно. Его палец чертил ряды полосок на пыльном столе. Удары в Джека, подумала я; прутья решетки, заточающей его.

– Сам Джек объяснил свои задержки в лаборатории тем, что работал сверхурочно над экспериментами с хлорофиллом и должен был изучить оригинальные записи Флитвуда, которые ЮНИСЕНС не разрешает выносить из библиотеки.

– Звучит разумно. – Мне удалось втиснуть свое лицо в ободряющую маску, запихнув внутрь края подозрений и с силой нажав на улыбку, – так пытаются закрыть объемистый чемодан, сев на него. – Почему никто не сообщил в английскую ЮНИСЕНС?

– Подозреваю, по той же самой причине, по которой они первым делом заподозрили Джека: он друг директоров.

– Когда уволили тех людей?

Он быстро поднял глаза, затем вновь опустил взгляд на свои узоры в пыли, отгоняя от себя мрачные мысли.

– В конце прошлого сентября.

– Как вы вообще заговорили о Джеке, если этот случай был в прошлом году?

– Из-за моего собственного тщеславия. Они дразнили меня моей работой, и я спросил их, слышали ли они о Джеке Айронстоуне и Ксанаду, надеясь немного прихвастнуть тем, что участвую в серьезной научной экспедиции, – убого, конечно. Не успел я упомянуть, что состою в команде, как один из ассистентов, очень неприятный парень, начал отпускать ехидные замечания о настоящих мотивах Джека, побудивших его отправиться в горы. Ну и слово за слово…

Он умолк, когда появился официант, принесший блюдо с закусками – бледно-серого цвета и слегка пористыми, словно хлопья вареной губки.

– Что это, по-твоему? – прошептала я Нику.

Он понюхал блюдо, которое шваркнули перед ним на стол с обычной «грацией» и «шармом».

– Не уверен, но подозреваю, что свиные обрезки.

– Те самые кусочки свиной кожи и жира, которые едят в барах англичане?

– Довольно странная закуска для ужина, ты права, особенно в стране, где живет едва ли не больше всего мусульман в мире. – Он сунул один кусочек в рот и скривился. – Но это именно они. Отвратительно.

Теперь я, кажется, спокойно могла продолжить свой допрос:

– А можно найти тех людей, уволенных из ЮНИСЕНС?

– Один из Северного Бутана, другой из Аруначал-Прадеш, что на границе между Тибетом и Бирмой.

– Аруна… – Я запнулась на незнакомом названии.

– Аруначал-Прадеш, один из северо-восточных гористых штатов. Что-то вроде Золотого треугольника в Бирме – множество отдаленных нагорий, недоступных политическому вмешательству. Его населяют очень независимые полукочевые горные племена, для которых, как утверждают ребята из ЮНИСЕНС, опиум стал весьма ценным источником дохода.

«Неплохой кормилец», – вспомнились мне слова Джека.

– Если они полукочевые, то когда они умудряются выращивать опиум?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату