ответственности, и к лучшему или худшему, но Джордан уже никогда не стал прежним. Он прекратил паясничать. Он должен был найти способ справиться с трагедией, и медицинская школа стала выходом. Его приняли, в первую очередь потому, что он был гением по части изобретений, и он углубился в учебу, избегая свиданий или чего-то, отдаленно напоминающего романтические отношения с женщиной.

Его преданность сделала его таким хирургом, которым он был сегодня, а его битва за спасение жизней, заставляла Пенни гадать, возможно ли, что таким образом он пытался компенсировать потерю одной жизни. Он приносил себя в жертву во имя остальных, но Пенни переживала, что в его жизни нет любви и близости, которых он заслуживал. Казалось, что он все еще пытается искупить свою вину, и зациклен на том, чтобы починить, то, что уже починить нельзя.

— Джордану просто нужна девушка, — пожаловалась Пенни Птичке, когда вернулась в комнату со специальными диетическими зернами. — Можешь передать ему это от меня.

Пенни забрала бы Птичку к себе домой, пока не было Джордана, но так у нее хотя бы был предлог заглядывать к нему. Нет, это была отличная возможность, и Пенни не собиралась сдаваться: она хотела видеть брата счастливым, не принимая в расчет его мнение. Она была уверена, что Джордан по-прежнему нравится женщинам, если бы он только сделал первый шаг… к тому же в салоне была просто очаровательная брюнетка этим утром.

«Это судьба» — отметила про себя Пенни. — «Мы оказались рядом, эта очаровательная девушка и я, и она спросила, уж не родственница ли я Джордану Карпентеру. Понятия не имею, как она поняла это, но я не видела причин не сказать, что я сестра Джордана, а потом выяснилось, что она тоже врач! Хирург, так кажется, она сказала. Мы перебросились всего лишь парой слов, но мне показалось, что Джордан ей нравится».

— Иди сюда, киса, ксс-ксс-ксс!

— Слушай, Птичка, как тебе такое понравится? Я кое-кого нашла для Джордана, или она меня нашла.

Птичка щебетала, занимаясь тем, что звала кошку и лая, как собака. Пенни уже собиралась заткнуть птицу, когда попугай внезапно затих.

— Кто там? — спросила Птичка.

Пенни оглянулась через плечо на входную дверь. Она ничего не слышала на крыльце, к тому же ступеньки громко скрипели. Она бы не обратила на это внимание, но Птичка неестественно притихла, да и вела себя так странно, что Пенни развернулась и уставилась на входную дверь. Что случилось с глупым существом? Она прошла к двери и включила свет на крыльце, перед тем как открыть дверь.

— Там никого нет, видишь? — она помахала рукой в пустом дверном проеме и одарила Птичку взглядом «Ну что, счастлива теперь?» По правде говоря, Пенни почувствовала облегчение.

Птичка следила за всеми ее манипуляциями.

Что это за дела с серийной убийцей, в котором был замешан Джордан? Теперь он куда-то сбежал. Она не знала, что скажет родителям, если они вдруг позвонят, но, очевидно, прикроет его. Как, впрочем, и всегда.

Она уже собиралась закрыть дверь, когда увидела что-то в зеркале на стене в комнате. Там отражалось окно позади нее и какое-то непонятное движение.

Возможно, там не было ничего или это была ветка дерева, а может кто-то прогуливался перед домом. Черт, она ненавидела такие вещи. Было бы глупо звонить в службу спасения. Скорее всего, ей показалось, но, тем не менее, где же Джордан? И почему он оставил ей непонятное сообщение перед отъездом, прося позаботиться о птице?

Какой-то шорох привлек ее внимание, и она тотчас насторожилась.

На этот раз она точно что-то слышала, и звук исходил откуда-то спереди. Она выглянула наружу, а затем очень тихо прокралась на крыльцо. Это мог быть кто угодно, возможно, соседский кот. Она поежилась, всматриваясь в темноту.

— Кто там?

Когда она начала спускаться по ступенькам, кто-то выбежал из кустов. Он направлялся к главному выходу и, судя по его телосложению и прическе, это был мужчина.

Пенни заспешила вниз по ступенькам, желая лучше рассмотреть его. Джордан всегда упрекал ее в неосторожности, и обязательно привел бы ее сегодняшний поступок тому доказательством.

— Эй! Вы что делаете? — прокричала она.

Что-то пролетело мимо нее и ударилось о столб крыльца. Пенни споткнулась, пытаясь уйти от опасности, а когда она восстановила равновесие, человек уже исчез. Он кинулся к воротам и растворился в темноте.

— Здесь Джонни, — раздался из дома голос Птички.

По пути в дом, Пенни увидела, чем швырнул в нее мужчина. Рядом с входом валялся большой камень. Ей повезло, что он не попал в нее, хотя она сомневалась, что именно она была целью. Она была слишком легкой добычей, учитывая, что свет из дома освещал ее.

Наверняка он пытался не дать ей увидеть себя, наверное, по какой-то причине не хотел быть узнанным.

И она хотела бы выяснить почему.

Глава 13

Её поразило, что она в точности знала, как следует допрашивать заложника. Она ясно представляла себе всю последовательность действий: сначала сделать его беспомощным физически. А затем приступить к его разуму. Взять под контроль каждый аспект его существования. Всё время держать под надзором и сделать его зависимым от себя во всем, даже в личной гигиене. Кормить его, одевать, везде ходить за ним и сопровождать даже в ванную комнату. Чем более интимными будут его нужды, тем более уязвимым и беззащитным он станет. Требовать, чтобы он выполнял все приказания точно. Наказывать, когда ослушается и поощрять, когда повинуется. Для наибольшего послушания отобрать всё его имущество, включая одежду. Пусть будет обнаженным, а еду и одежду использовать как награду за хорошее поведение.

Голод и жажда — самые действенные стимулы.

Анджела стояла, пристально вглядываясь в своего пленника и изумляясь тому, что смогла справиться с таким большим и сильным мужчиной, который сейчас вдобавок был ещё и очень зол.

Руки Анджелы болели после того как она как можно крепче связала пленника, но держать его связанным было необходимостью, если она хочет выжить и иметь преимущество на своей стороне достаточно долгое время, необходимое для осуществления ее планов. Она не только знала, как надо обращаться с заложником, но и знала, какие номера они могут выкинуть в порыве отчаяния.

Пока что он не был обнажен, но она сделает это, если он не оставит ей выбора.

Дотащить мужчину до хижины из грузовика было вызовом силе воли, характеру и находчивости. Анджела нашла старую деревянную тачку на клумбе, и использовала все силы, чтобы перетащить его в кузов тачки, затем она поочередно рывками толкала и тянула тележку к хижине. Казалось, это был самый лучший способ перевезти его, но приложенные усилия истощили Анджелу. От лихорадочного возбуждения ее кожа покрылась испариной, а во всем теле чувствовалась слабость.

«Стресс», — сказала она себе. «Стресс, голод и духота».

Воздух был настолько насыщен влагой, что покрывал её словно пеленой, затылок постоянно был влажным от пота. Не может быть, что она заболевает, но даже если это и так, придется приложить все силы, чтобы побороть болезнь.

Карпентер метался у её ног, пытаясь развязать путы. Хвала Богу за то, что она затянула узлы потуже. И прежде всего за то, что знала, как их завязывать. Использовать ведь надо было не «бабий» узел, который ослабеет, если его постоянно дергать. Завязывать надо прямым узлом: протянуть один конец веревки справа налево, затем пропустить её под другим концом, второй конец протянуть слева направо…

Вы читаете Лицо ангела
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату