– Риз?
– Гм-м-м... – отозвался Риз, не удостоив ее взглядом.
– Твоя шляпа. – Джем указала на пыльный стетсон.
– Ох, прости.
Убрав шляпу с подносов, он положил ее на кровать рядом с Джем. Джем посмотрела на шляпу, потом снова на Риза. Если только он не собирался сидеть на собственной шляпе, то ее надежды на тихий семейный ужин рухнули.
Она вновь лучезарно улыбнулась.
– Делла приготовила совершенно необыкновенный ужин.
– О, да. Она сказала, что ужин здесь, наверху. Но я ответил, что Мэри не надо было накрывать два подноса. Я совсем не голоден.
Испытав внезапное и острое разочарование, Джем откашлялась и сделала еще одну попытку:
– Почему бы тебе не съесть что-нибудь легкое?
Риз пожал плечами и подошел к еде. Сняв полотенце, он достал булочку и принялся жевать ее, так и не присев. Через некоторое время Джем снова заговорила, решив не терять присутствия духа.
– Мы могли бы поужинать вместе.
– О, ты голодна? – Риз взглянул на подносы. Он уже успел съесть почти все булочки с обоих. Опомнившись, он взял один поднос, поставил его на колени Джем, чихнул и подошел к окну. Отдернув занавески, он распахнул окно. – Как-то странно здесь пахнет!
Джем бросила взгляд на присыпанные пудрой простыни и натянула одеяло, прикрыв душистый порошок. Выдавив улыбку, она наблюдала, как Риз вернулся к столику и продолжил поглощать еду с рассеянно- задумчивым видом.
Молча принявшись за ужин, Джем размышляла над тем, о чем думает сейчас Риз.
– Я поела, Риз.
Очнувшись, он взял поднос у нее из рук и направился к двери.
– Риз, не стоит относить его сейчас. Мэри придет утром и...
– Ничего страшного. Мне все равно надо спуститься.
Джем беспомощно смотрела, как Риз прикрывает за собой дверь. Совершенно разочарованная, она со вздохом откинулась на подушку. Краем глаза она заметила шляпу Риза. Подняв стетсон с благоухающих пудрой простыней, она принялась вертеть его в руках, решившись дождаться возвращения Риза.
Прошел час. Джем осторожно положила шляпу на место и натянула одеяло до подбородка. Потом она разгладила простыни одной рукой и закрыла глаза.
Все еще погруженный в раздумья, Риз выругался от неожиданности, когда зажженная спичка догорела и обожгла ему пальцы. Швырнув спичку в камин, снова потянулся за коробком. Он зажег лампу в кабинете и подкрутил фитиль, чтобы она горела ярко.
Риз тщательно обдумывал все возможности. Мог ли это сделать кто-то, кроме негодяя, убившего отца Джем? И зачем он это сделал?
Безостановочно расхаживая туда-сюда по кабинету, он мимоходом открыл окно и посмотрел во двор. Но тьма за окном оставалась молчаливой и безответной. Мирный пейзаж простирался под звездным небом. А дом был полон тревоги. Из-за закрытых дверей доносились беспокойные перешептывания. Риз и Пит решили не говорить Джем, что было причиной несчастного случая, понимая, что сперва ей необходимо отдохнуть и набраться сил. Ведь если бы она узнала правду, то немедленно вскочила бы и побежала разбираться.
«Заговорщики за спиной у хозяйки дома», – иронически подумал Риз. Но в действительности этот заговор был задуман ради нее.
Ход его мыслей прервал стук в двери кабинета, и Риз даже обрадовался, поскольку зашел в тупик.
– Войдите.
Вошел Пит. Увидев выражение его лица, Риз поспешно плеснул виски в стакан и указал на два кресла- качалки, повернутые друг к другу. Пит устало провел рукой по лицу, взял стакан и отпил большой глоток.
– Ты что-нибудь выяснил? – спросил Риз.
– Изрядно. Подозреваемых у нас больше, чем жертв.
Риз удивленно поднял брови.
– Да, черт побери! Тем утром возле загона были Бойд Хэррис, Грэйди Ортон и полдюжины других работников, – раздраженно продолжал Пит.
– Кто мог подходить к ее жеребцу?
– Любой из них. – Пит отхлебнул еще глоток. – Я говорил с Деллой. Джем вышла из дому и села на лошадь, а потом вернулась за платком. Пока она была в доме, это мог сделать кто угодно.
– И, по всей вероятности, за остальными следил только тот, кто виновен, – сказал Риз, продолжая беспокойно расхаживать по комнате.
– Более чем вероятно.
– И это нам ничего не дает, – угрюмо заключил Риз.