щеках молодой женщины, а затем очень мягко ответил:
— Вы хотите, чтобы я прямо здесь, на бульваре, упал перед вами на колени с просьбой о помиловании? Или все же сами скажете, в чем дело? Я чувствую, что вы ждете от меня какого-то объяснения. Но не могу догадаться, какого именно.
— Оставим это, — процедила сквозь зубы Саманта и двинулась дальше. Я не должна была ничего говорить, но, к сожалению, не могу держать язык за зубами. — И она метнула в Говарда такой взгляд, что тому впору было бы упасть замертво.
Однако Эллиота, видимо, не очень расстроил этот неожиданный выпад, явно означавший, что Саманта хотела бы вернуться к чисто формальным отношениям между ними.
— Саманта, — спокойно ответил он, — что дурного в том, что я хочу построить новый отель в Кейп- Мэе?
— Ничего.
Саманта заставила себя улыбнуться бывшему клиенту, приветливо махнувшему рукой. Хотя улыбка противоречила ее омерзительному настроению, в котором она начинала понемногу находить удовольствие. Кроме того, ей доставляло наслаждение, что Говард Эллиот — сам Говард Эллиот! — чуть ли не гнался за ней по бульвару, подобно собачонке.
Говард, нагнав девушку, осторожно обнял ее одной рукой за плечи. Но рука соскользнула и невзначай коснулась талии Саманты. Эллиот перевел дыхание и пошел с ней рядом.
— Теперь я понимаю! — сказал он. — Вас беспокоит не сам отель. Это уже что-то! Но если это не отель, то, видимо, нечто с ним связанное. Что же это может быть? Дайте-ка подумать… Животное? Овощ? Минерал?
— Мы ведь не играем в игру «Отгадайте двадцать загадок», Говард, — ответила Саманта, мысленно упаковывая чемоданы, чтобы поскорее сбежать из отеля и от его хозяина.
С первой минуты, как Саманта увидела Говарда, она практически не закрывала рта, споря с ним и цепляясь за каждое его слово. Конечно, до поры до времени она могла себя так вести, ибо видела, что это забавляет Говарда. Но так не могло продолжаться бесконечно. И сейчас Саманта чувствовала, что терпению Эллиота приходит конец. Да и сама она уже устала от перепадов собственного настроения.
— Что случилось, Саманта? — допытывался Говард. — Чем я мог так испортить вам настроение? И что постоянно тревожит вас с момента нашей встречи?
Она быстро подняла голову и взглянула на него.
— Вы это заметили?
Говард улыбнулся, отчего у Саманты тут же возникло непреодолимое желание ударить этого человека. Или же… спрятать голову на его груди. Эллиот не понял ее состояния.
— Да, Саманта, — ответил он, — я заметил. Вы не хотите допустить, чтобы я вам понравился. Изредка ваша враждебность ко мне несколько ослабевает. Как произошло за завтраком этим утром. Но все остальное время вы смотрите на меня так, будто стараетесь обнаружить какие-то скрытые пороки.
— Не выдумывайте! — фальшиво пропищала Саманта.
— Не прерывайте меня, пожалуйста, — в свою очередь остановил ее Говард. Его голос звучал по обыкновению спокойно и твердо. — Я пытаюсь докопаться до истины. И уже понял, что ваши попытки выставить меня негодяем каким-то образом связаны с моим последним проектом. Я уверен, что вы не захотели бы жить ни в одном из тех трех домиков. Вероятно, в них живет кто-то из ваших знакомых. Или вы являлись держателем половины акций в захудалом кафе-мороженом, которое мы снесли на прошлой неделе?
Саманте вдруг стало до невозможности стыдно. Наклонив голову и уставившись в землю, она растерянно сказала:
— У меня нет ни одной акции ни в одной фирме. А если бы были, то я непременно стала бы основательницей клуба ваших болельщиков.
— Мои адвокаты уверяли, — продолжал Говард, — что переговоры вот-вот должны завершиться. Но на прошлой неделе жители этих домов вдруг отказались с нами разговаривать. Адвокаты полагают, что кто-то сумел их соответствующим образом настроить…
Говард был слишком близок к правде. Девушка поспешила к лифту, напрямую соединявшему вестибюль с верхним этажом отеля. Она с досадой думала, что потребуется какое-то время, чтобы подняться в номер и упаковать вещи, прежде чем навсегда сбежать от этого человека, доводящего ее до бешенства. Но сейчас Саманта просто не могла промолчать.
— Вы говорите — «жители», но у них есть имена: Кейси Дойл, Бриджит Хиггис и Рикардо Пантони.
— Дойл, Хиггис и Пантони, — задумчиво повторил Говард, вытаскивая из кармана ключ и вставляя его в замок, чтобы включить лифт. — Никто из них не приходится вам родственником?
Двери плавно разъехались, Саманта стремительно вошла в просторный лифт и повернулась лицом к выходу. Она рассчитывала, что Говард, подчиняясь неписаному правилу поведения в лифте, будет молчать.
Но уже на третьем этаже Говард нажал на кнопку «стоп». Саманта испуганно обвела взором кабину, как будто пытаясь найти причину неожиданной остановки лифта.
— Черт побери, что теперь нам, по-вашему, делать? — полным злого ехидства голосом спросила она.
Однако Эллиот игнорировал этот взрыв эмоций и очень спокойно отозвался:
— Саманта, позвольте мне повторить свой вопрос. Кто из троих названных вами людей приходится вам родственником? Сколько вы получили за поддержку этого трио?
Девушка в совершеннейшем изумлении посмотрела на Эллиота:
— Деньги?! Вы действительно думаете, что я взяла с них деньги? Господи, неужели вы такой глупец? Никто, вы слышите — никто из этих людей родственником мне не приходится! Хотя это было бы для меня большой честью. Ладно, хватит! Лучше скажите, как стронуть с места этот дурацкий лифт?
Говард был поражен. Сообщив фамилии владельцев домов, Саманта как бы признала и себя участником этого спора. И теперь он вдруг оказался лицом к лицу с человеком, который сумел создать нешуточную проблему в казалось бы решенном деле. Что этим человеком была Саманта Ричардс, Говард уже не сомневался. Сам он, как и юристы компании «Эллиот Хоутелс», видел во всем этом лишь заговор с целью взвинтить цены на домики. Иначе трудно было понять неожиданный отказ хозяев продать их.
Говард уповал на адвокатов, взявших за горло несговорчивых домовладельцев и пытавшихся внушить им, что те получат за свою собственность сумму, втрое превышавшую первоначальную. Ибо строительство отеля уже началось и другого выхода просто не было. А еще он надеялся на свой неотразимый шарм и умение убеждать.
Эллиот действительно намеревался поднять предложенные цены. Он хотел также оказать помощь владельцам домиков в переезде и устройстве на новом месте. Но он совсем не был готов к вмешательству некой представительницы общественности, с которой, как он теперь понимал, ему придется иметь дело. С другой стороны, если уж пускаться в подобные переговоры, то лучше с такой очаровательной особой, как Саманта Ричардс.
Говард прислонился спиной к стенке лифта, загородив собой панель с кнопками. Тем самым он лишал Саманту возможности взять дело оживления лифта в свои руки. В теперешнем состоянии она легко могла по ошибке нажать не ту кнопку и поднять пожарную тревогу. Тогда все, кто находился в эту минуту в отеле, бросились бы спасаться бегством.
— Письмо написали вы, Саманта, не правда ли? — наконец напрямую спросил Говард. — Я имею в виду очень вежливое, умно составленное и подписанное всем этим «ужасным трио». Вы знаете, когда я прочел его первый раз, то подумал, что главное содержалось между строк. Это был скрытый сарказм, направленный лично против меня. — Говард улыбнулся и покачал головой: — А сегодня я имею неописуемое удовольствие слушать вас живьем. Но письмо лежит у меня в дипломате. Кстати, вы допустили ошибку, употребив термин «аннулировать». Следовало написать «вернуться к прежним договоренностям».
Реакция Саманты была мгновенной. Она приблизилась к Говарду и с восхитительным бешенством в глазах отчеканила: