пистолетом?

Продолжая бороться с туманом, Фил с трудом поднял голову.

— Меня ограбили, — заявил он.

— Здесь 14 долларов и 65 центов мелочью. Этого почему-то не прихватили?

— Вероятно, не заметили, — пробормотал Фил.

— Как вас зовут?

— Филипп Мекдем.

Он дал свой адрес.

— Я детектив из частного агентства.

— Может ли вас кто-либо опознать?

— Мой шеф. Можете ему позвонить.

— Сейчас, в два часа ночи? Мистер, вам придется пробыть здесь до утра. Утром мы посмотрим, отпустить ли вас. Впрочем, можете сейчас сказать нам, кто ваш шеф.

— Прошу вас, разрешите мне позвонить отсюда.

— Сейчас два часа ночи, мистер Мекдем, — возразил сержант. — Вы же не собираетесь будить людей.

— Прошу вас! Ради меня его можно побеспокоить.

— Ну, хорошо. Только один звонок.

Фил из кабины позвонил Мерчанту и сообщил ему, что с ним случилось. Он дал ему адрес и номер телефона дежурного полицейского. Мерчант обещал тотчас приехать, и через какое-то время уже появился в участке.

Он показал сержанту свои документы, его имя произвело сильное впечатление.

— Мы не хотим его задерживать, — сказал извиняющимся тоном сержант. — Полицейский патруль нашел его лежащим без сознания на тротуаре. Мы думали, что он заболел или ранен. Он заявил, что был ограблен, и поскольку вы подтвердили его историю, нам этого достаточно. Было бы неплохо, мистер Мекдем, если бы мистер Мерчант позаботился о вас. И если вы хотите подать заявление…

Фил поблагодарил и сказал, что насчет заявления он еще подумает.

Уже в такси Фил забился в угол, пытаясь побороть головную боль. Мерчант привез его к себе и усадил в комнате на софу.

— Как вы теперь себя чувствуете? — заботливо спросил он.

— Чувствую себя так, будто меня хватили отбойным молотком, — простонал Фил.

— Что же, в самом деле, с вами случилось?

— Я разговаривал с пьяницей. Он видел, как Карбоди беседовал с парнем, сидевшим за рулем синего автофургона. Это было в среду после обеда в гараже. В фургоне могла находиться Пат.

— Это нам не очень поможет. Что еще?

— Во время моей беседы с пьяницей зазвонил телефон. Бармен подошел к аппарату. После этого, видимо, он что-то подмешал мне в виски.

— Вы полагаете, он говорил с Карбоди?

— Должно быть, да. Этому пьянице кое-что известно не только о синем фургоне…

— Когда вы позвонили мне, я разыскивал вас, — сказал Мерчант. — Снова звонил Карбоди.

— Что он хочет еще? — спросил Фил.

— Он заявил, что все еще ожидает денег. Вы были правы, Фил, он хочет получить дважды. Я сказал, что он проклятый лгун, и что мы передали ему деньги. Он отпирался и угрожал, что если до понедельника мы не дадим двести тысяч, то я никогда не увижу Пат.

— И вы не настаивали на собственноручном послании Пат? И эти деньги тоже хотите ему дать?

— Нет, Фил. Я знаю, что нам нечего больше терять. Я заявил ему, что если до утра в воскресенье я не получу известия, написанного рукой Пат, то он больше ни цента не получит, и я обращусь в ФБР. Я сказал это и положил трубку.

Фил свистнул в знак одобрения.

— Ай, да Тай, однако у вас есть мужество.

— Пат будет убита, если мы ничего не сделаем. Скажите, не смогли бы вы сейчас отправиться к пьянице?

Фил застонал.

— Конечно, я бы сделал это, но я не знаю, где он живет.

— Может быть, удастся узнать это по телефонной книге.

— Не имею понятия.

Фил с трудом поднялся и заглянул в телефонную книгу. Там дважды встретилась фамилия Хейес, но эти люди не жили поблизости от Меркури-бара.

— Я думаю, что у этого парня нет телефона, — сказал Фил. — Надо попытаться завтра его найти.

— Хорошо. Тогда ложитесь сейчас же спать. Сон вам необходим… Очень жаль, что у меня нет комнаты для гостей. Придется положить вас на кровать Пат. Надеюсь, вы не будете возражать.

Фил не возражал. Он разделся, укрылся одеялом Пат и заснул, не имея сил погасить свет.

…Фил проснулся без головной боли и чувствовал себя довольно бодрым. Сперва он не мог понять, где находится. Затем увидел пару розовых домашних туфель перед стулом у окна и понял, что спал в постели Пат. Той девушки, которая спасла из колодца котенка и пошла на каток, невзирая на воспаление легких.

Он откинул одеяло и встал. На подоконнике лежала пара учебников и записная книжка. Перелистывая записную книжку, Фил нашел в ней громадное количество приглашений на танцы. Кроме того, между листами лежали поздравительные открытки, этикетки от спичечных коробок и коктейлей. Там же он нашел бумажную салфетку с надписью: «Балтмор, Нью-Йорк — лучшее в мире место для свиданий».

Да, Пат влюбилась в частного детектива. С мечтательным видом Фил положил назад салфетку и закрыл тетрадь.

В ванной у Пат он нашел женскую электробритву и с успехом побрился ею. Затем принял душ и оделся. Когда он завязывал галстук, Мерчант постучал в дверь, и Фил попросил его войти.

— Это пришло сейчас, — сказал Мерчант, держа в руке письмо. — Почерк Пат.

— Слава богу, она еще жива!

Фил взял письмо и обнаружил почтовый штемпель Норвелка.

— Ему пришлось уступить, — констатировал Мерчант. — Итак, мы еще можем надеяться.

Они вскрыли конверт. В нем была требуемая копия домашнего задания.

— Здесь опять есть длинные штрихи и подправленные буквы, — тотчас заметил Фил. — У вас есть под рукой бумага?

Мерчант нашел блокнот и карандаш, и Фил стал диктовать ему.

Получился следующий ряд букв: м-е-а-ф-р-к-р-а-ы-и-и-с-а-р-а-с-й.

Фил изучал его некоторое время, переставлял буквы, качал головой и заново переставлял их.

— Нашел! — воскликнул он наконец. — Ферма, красный сарай. Итак, она находится на ферме с красным сараем. Видимо, ей больше нечего было сообщить.

Затем он взял конверт.

— Норвелк, 8 утра. Возможно, он оттуда и звонил.

— Звонок был около полуночи, — сказал Мерчант. — После этого Карбоди вернулся и заставил Пат написать это послание. Вы полагаете, он еще раз ездил в Норвелк, чтобы отправить это письмо?

— Он мог потребовать у Пат заранее приготовить его — на случай, если вы будете настаивать на его получении. Мы не можем вполне быть уверенными.

Мерчант встал.

— А как быть с этим пьяницей?

— Остается только бар. Маловероятно найти Денни в адресной книге.

— Сначала вам надо позавтракать. А когда бар откроется, прошу вас, Фил, найдите его.

— Я разыщу его и заставлю говорить, — пообещал Фил.

К миссис Мерчант пришел врач. Она еще лежала в постели: сильное истощение нервной системы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату