А реку в действие приводит солнце, И нечто есть, что движет и его, - И все стремится к своему истоку: Против теченья, что уносит нас И хочет утянуть, плывем к истоку. В природе подглядели это мы - И переняли'. 'Этими словами Отмечен нынче день'. 'Нет, он отмечен Твоим открытьем: Западной рекой'. 'Отмечен нынче день и тем, и этим'. Перевод В. Топорова

ДЮНЫ

Зеленой, мокрою Бывает волна морская. Но бурой охрою Над нею встает сухая. Холмины длинные Морские ветра нарыли - Надгробья чинные Всем тем, кого в бездне скрыли. Их очертания Меняются раз за разом, - По злому манию, - Так море мутит нам разум. Оно заботится - Как выманить нас из дома? Оно охотится... Охотимся на него мы! Перевод В. Топорова

CANIS MAJOR[2]

Со блещущим оком Созвездие Пса К востоку свершает Прыжок в небеса. Сносимый на запад, Глядишь на восток, И все-то тебе Не закончить прыжок. Я дольняя псина - Полаю с тобой, Со Псиной Небесной, Объятою тьмой. Перевод С. Степанова

БЛАЖЕННАЯ НОША

Рыбак у цирюльника в кресле. Кругом Разложены кисточка, бритва, гребенка. Болтают по-свойски о том и о сем. Сейчас на приколе стоит плоскодонка. На якоре - словно ушла на покой. Завалена по борт охапками лилий, - Точь-в-точь ровно давеча - свежей треской, Когда от Георговой банки отплыли. И, судя по грузу, тот час недалек -
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату