Ловя, как слепой, еле слышные звуки,Я шел осторожно, но, видимо, рукиПошире, чем надо, при этом развел,Не видя, что дверь приоткрыта, впотьмах,И дверь между рук прямо в лоб мне - шарах! -Да так, что едва устоял на ногах!Должно быть, и правда привычная связьЛюдей и вещей в наши дни пресеклась.Перевод Б. Хлебникова
НОША
Пустяк порою выпадет из рук.Нагнешься подобрать его, и вдругНечаянно упавшему воследВниз полетит еще один предмет,И поползет тихонько ноша, всяИз рук твоих рассыпаться грозя,Поскольку она слишком тяжелаИ слишком велика тебе была.Тогда, прижав ее к своей груди,Растерянно ты сядешь посредиСвоей дороги, чтоб потом опятьВсе подобрать и заново поднять.Перевод Б. Хлебникова
ЧТО СКАЗАЛИ МОИ ПЯТЬДЕСЯТ
Учитель мой был стар, а я был мал.В холодной форме огненный металлЗатвердевал. Меня учил старик,Чтоб у него я прошлое постиг.Теперь я стар, зато учитель молод.На переплавку слиток мой расколот.Учусь у юных. Я теперь у нихГрядущего прилежный ученик.Перевод Б. Хлебникова
МЕДВЕДЬ
Медведь облапил деревце, и грубоПрижал к себе, и вишни, словно губы,Как будто на прощанье целовал...И ветви в небо отпустив, упал,Спихнул валун из каменной ограды,И покатившись вниз, на дно оврага,Задел колючей проволокой бок,Оставив на колючках шерсти клок.Так, вольно двигаясь сквозь лес зеленый,Медведь гуляет, клеткой не стесненный.В просторном мире славно жить зверям -Во всей Вселенной тесно мне и вам.Мы как медведи в узкой клетке бродим,Весь день в бессильной ярости проводим,Не отдыхая, шаркая, стуча,Зачем-то нерешительно мотая,Башкою от плеча и до плеча...Закрыв глаза и морду задирая,Садимся на фундаментальный зад,И в небо мутные глаза глядят.То в звездах роемся, то в микромире,Надеясь, что пространство станет шире.Труд безнадежен, но зато упрям.Ну как еще не надоело намВ экстазе, вряд ли искреннем, качаться,То с тем, то с этим греком соглашаться,Когда нам начинает вдруг казаться,Что в нем-то мы сумели разобраться...И все равно, ты хоть броди, хоть стой -Вид трогательный, жалкий и пустой.Перевод Василия Бетаки