правило, запрещающее подросткам курить. Мне надо затянуться, позарез надо.

Черный сержант Боб Уайт стоит на набережной около машин полиции и «скорой» и велит всем проходить. На пляже лежит что-то, прикрытое, вспышка фотоаппарата пересиливает пламя из горящей скважины. Она сверкает еще и еще, мне больно; время, движение, мысли — все замедляется. Сердитый голос Боба Уайта велит нам проходить — он смотрит на меня, на меня одну, а потом переводит взгляд к тому, что лежит на пляже. Этот предмет, прикрытый одеялом, о чем-то говорит мне.

— Уберите отсюда вашу семью, мистер! — сердито говорит Уайт моему отцу.

— А что случилось? — Папа ищет, куда бы бросить окурок.

— Проходите, будьте добры. — Сержант Боб смотрит прямо на меня, он прямо пронзает меня взглядом, и мне это очень не нравится, как будто я слышу, о чем он думает, — мне это совсем не нравится, потому что его голос и выражение его лица словно задают мне вопрос, который мне не под силу, а уж ответ — тем более.

И тогда, прямо при папе и маме, я расплакалась, и Боб Уайт обнял меня.

На следующее утро меня ожидает на столе стопка листов, аккуратно отпечатанных на «Селентрике». Результаты поисков Диди. Прекрасно. Вес у стопки солидный. Пожалуй, мне лучше начать с полицейского резюме по «Уотерс Индастриз» и Риве Барнс.

Знаете, какое паскудное это занятие — читать? Тут уж не до хитрых кибербанковских штучек — мне нужно просто сканировать, составлять таблицы, сопоставлять. Даже самый тупой компьютер справился бы с этим.

Взять, к примеру, информацию о Риве. У меня есть распечатка всех ее телефонных звонков за последние полгода. Не слишком длинная. Что, если дать Диди сравнить его со списком запретных лиц? Пусть искиночка тоже поработает!

Есть кое-что интересное (если этим можно искупить несколько чашек кофе и резь в глазах). Одна из областей бизнеса, отсутствующая в полицейском перечне, но включенная в запретный список Диди, называется «биохимическая промышленность». Диди говорит, что к клонированию это как будто отношения не имеет. Тут можно накопать кое-что.

Заглянем теперь в «персональный» список Диди. Биохимик там только один — Филип ван Меер, президент «Целлюдина». Не слишком оригинальное название для компании, Фил. Его телефонный номер напечатан тут же — он имеется в справочнике. Гм-м. Даже два номера.

Наберем первый. Не надо, Дидс, с этим справлюсь я сама.

— «Целлюдин Мануфэкчюринг»! — Одна из этих поганых систем искусственного интеллекта, которая предлагает вам четыреста разных вариантов, прежде чем соединить с оператором. Значит, это телефон его офиса, а другой — домашний, или сотовый, личный, одним словом.

Взглянем на телефонные звонки Ривы. Ближе к концу, за последние два месяца.

Что ж, ничего удивительного. Одно совпадение с деловым телефоном ван Меера. Звонок был из дома, может, отмена встречи, ничего особенного.

А вот это уже интересно. Одно — нет, два совпадения со вторым номером. И это при том, что я ткнула в список наугад. Это не обязательно что-то важное — может, это номер его вертолета. Вспомним старое правило: если у него четыре ноги и оно быстро бегает, это скорее лошадь, чем зебра.

Для очистки совести я ищу домашние телефоны Женевьевы или Мэри. На беглый взгляд совпадений нет, но это мы тоже поручим Диди.

Я продолжаю читать резюме. У «Уотерс Индастриз» обширные связи — имеются снимки Арнольда с разными знаменитостями, политиками, губернатором штата, вице-президентом. Приложен список дел, возбужденных в суде компанией или против нее.

И личное дело Ривы.

Обычные данные: возраст (двадцать девять), рост, вес, размер жалованья (очень неплохо для недавней выпускницы) и послужной список, где прослеживается быстрое восхождение к высотам секретарского дела. Краткие отзывы Арнольда о ее работе — ничего сексуального ни в них, ни во всем досье.

Образцовая служащая, прихожанка (если верить также и этому), примерная дочь.

Ясно, что про секс тут нет ничего. И столь же ясно, что Рива занималась сексом перед смертью.

Посмотрим на данные вскрытия. «Причина смерти» и т. д. и т. п. «На жертве отсутствуют ушибы или ссадины, свидетельствующие о насильственных действиях». Под ногтями ничего, и они не сломаны. Никаких физических указаний на то, что она сопротивлялась сексуальным поползновениям человека, который спал с ней в последний раз.

Если ее убил телепат, то присутствие следов сексуального насилия, по крайней мере внешних, не обязательно. Если любовник был телепатом, это объясняет хотя бы то, почему он не предохранялся. Объясняет, но не приводит к единственному выводу.

Либо у нее был постоянный партнер, с которым она не боялась заниматься любовью «о натюрель», либо она была рисковая девушка, либо мистер Икс изнасиловал ее телепатически. Если у нее был друг, почему он не объявится? И почему никто о нем не знает?

Я уговариваю Деррика посетить ледник еще раз. Он ворчит и выламывается, но наконец соглашается слетать еще разок в мертвую зону. Теперь не на «Доссо», а на обычном черно-белом полицейском вертолете, даже без вооружения.

Деррик держится спокойно. Но я чувствую, что прячет что-то за своим фармацевтическим заслоном, как будто часть моего сыскного пыла передалась и ему.

— Ну как, нашли вы дружка?

— Чьего дружка?

— Ривы.

— Нет.

— Ты не находишь, что это странно?

— Может быть, она часто меняла любовников.

— Превосходно. И ты можешь назвать кого-то, с кем я могу поговорить?

— Нет.

— Да расколись ты, Трент. Сколько можно клещами из тебя тянуть? Есть у тебя что-то на предмет ее любовных дел или нет?

Он качает головой.

— Разве это так важно?

— Симпатичная женщина, чей образ представляется невероятно чистым и светлым.

— Ну и что?

— А если она была не такой, как казалась?

— По-твоему, она была стимоманкой, склонной к насилию? Вся прелесть в том, Дженни, что вообразить себе можно что угодно.

И отноигу ехидство Деррика на счет обширной болезненной области, именуемой «СЕКС».

— Стало быть, никаких мужчин.

— Ни мужчин, ни лесбийских связей. Вертолет снижается. В зоне сегодня спокойно, и я вижу ледник сквозь прозрачный колпак. Ограду уже починили. Грузчики таскают огромные глыбы льда в обшарпанные грузовики. Вокруг — кольцо вооруженных охранников.

Мы садимся на автостоянке среди множества хмурых лиц. Достаточно малейшего повода, чтобы они обернули оружие против нас. Человек в синем комбинезоне и теплой куртке (хотя на улице больше двадцати градусов) подбегает к вертолету, вид у него недовольный.

— Ты ведь звонил сюда предварительно? — спрашиваю я Деррика, когда винт замедляет вращение. Он машет рукой, что следует понимать как «да», и мы выходим.

Табличка на груди оповещает нас о том, что человека в синем зовут Зак. Один из его ребят подает ему дробовик.

— Так звонил или нет? — шепчу я, глядя, как Зак прикидывает ружье на вес. Ну конечно, он звонил, Зак просто занятой человек, который не любит, чтобы его прерывали.

Вы читаете Круг одного
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату