выползала со Стрэнда, огибала Трафальгарскую площадь с ее голубиными тучами и кишащей толпой туристов, затем свернула на Мэлл, а оттуда уже без помех и на приличной скорости покатила в сторону Букингемского дворца.
– Потяните время, – вдруг сказал Ник.
Тичер запнулся на полуслове, недоуменно обернув лицо к клиенту.
– Что?
– Отыщите способ задержать сделку с шейхами.
– Господи Боже, Николас... – Джеймс Тичер, похоже, был изумлен до глубины души. – И так ушел почти месяц... За четыре недели тяжких трудов шейхи наконец созрели для подписания контракта. – Он даже слегка осип при воспоминании о мучительных переговорах. – Да здесь каждая строка написана моей кровью.
– Мне нужно на время сохранить контроль над буксирами. У меня должны быть развязаны руки...
– Николас, речь идет о семи миллионах долларов.
– Речь идет о моем сыне, – негромко заметил Ник. – Так вы сможете потянуть время?
– Да, разумеется... Если вам угодно... – Тичер захлопнул папку. – Как долго?
– Шесть недель. За это время «Золотой рассвет» успеет закончить свой первый рейс – тем или иным образом.
– Вы отдаете себе отчет, что этот шаг может аннулировать сделку?
– И понимаете, что другого покупателя не существует?
– Да.
Они вновь углубились в молчание, пока наконец «бентли» не очутился перед зданием банка на Керзон- стрит, где спутники вышли из машины.
– Вы уверены? – мягко уточнил Тичер.
– Абсолютно, – ответил Николас, и привратник распахнул перед ними двери.
Едва Николас вышел из самолета, как благословенное тепло и ясная, солнечная атмосфера бермудского острова Гамильтон в который раз утешающим бальзамом пролились на сердце. Его встретила все та же умопомрачительная секретарша Бернарда Уэки, ныне одетая в легкое хлопчатобумажное платье цвета свежеразрезанного ананаса. Ослепительная улыбка сияла на лице, золотисто-медовый загар очаровывал.
– Мистер Уэки ждет вас в банке, сэр.
– Николас, ты, должно быть, спятил, – сказал Бернард в качестве приветствия. – Джимми Тичер говорит, что ты пинком вышиб арабов в форточку. Умоляю, скажи, что это неправда.
– Ох, Бернард, да будет тебе. – Николас помотал головой и утешительно похлопал старого приятеля по плечу. – К тому же твои комиссионные все равно составили бы ничтожные семьсот тысяч долларов.
– Стало быть, это правда! – взвыл Бернард и попытался высвободить руку. – Доигрались!
– Берни, дружище, арабы морочили нам голову целый месяц – вот я и отплатил им их же монетой. И знаешь что? Им понравилось! Шейх даже выпрямился в кресле и впервые за все время выказал настоящий интерес. Впервые мы разговаривали на одном и том же языке. Никуда они не денутся и через шесть недель, вот попомни мое слово.
– Но почему? Не понимаю. Объясни же, почему ты так поступил!
– Пошли к карте, и тебе все станет ясно.
Николас встал возле плексигласовой перегородки, на которую была нанесена подробная карта океанов, и несколько минут внимательно ее разглядывал.
– Итак, вот последние координаты «Морской ведьмы». Неплохая скорость, верно?
Зеленый пластиковый диск с номером буксира был прилеплен где-то в середине Атлантики. назад, – кивнул Бернард и, подстегиваемый профессиональным интересом, решил уточнить: – Как у нее с ходовыми испытаниями?
– Выявлены кое-какие огрехи, но это дело обычное. Кстати, именно поэтому я так задержался в Сен- Назере. Ничего страшного. Жюль, похоже, просто влюбился в свою новую «Ведьму».
– Да, шкипер он от Бога.
Впрочем, внимание Николаса было уже устремлено в совсем иную точку земного шара.
– А почему «Колдун» до сих пор стоит на Маврикии? – резко бросил он.
– Мне пришлось авиарейсом отправить им новую обмотку для главного генератора. Просто неудачное стечение обстоятельств. Вот и застряли в этом Богом забытом месте...
– Когда они будут готовы к выходу?
– Аллен обещался все сделать завтра к полудню. Если хочешь, давай отправим телекс, уточним...
– Потом, потом. – Не отрывая глаз от карты, Николас аккуратно облизал кончик сигары, заодно прикидывая в уме расстояния, течения и скорости.
– «Золотой рассвет»? – спросил он, раскуривая «манилу».
– Гондолы были доставлены к новому нефтяному терминалу «Амекса» в Эль-Баррасе три недели назад. – Берни указкой коснулся одной из бухт в верхней части Персидского залива. – Там их залили и вывели в прибрежную зону поджидать «Золотой рассвет».
На миг Николас задумался над монументальностью задачи – шутка ли, отбуксировать четыре исполинских резервуара из Японии в Персидский залив! – затем выкинул посторонние мысли из головы и стал внимательно слушать Бернарда.
– «Золотой рассвет» прибыл в прошлый четверг. По словам моего агента в Эль-Баррасе, танкер состыковался с гондолами и через три часа лег на обратный курс. – Бернард опустил указку вдоль восточного побережья Африканского континента. – С тех пор сведений о местонахождении судна ко мне не поступало, однако если им удается поддерживать двадцать два узла, то к настоящему моменту они находятся где-то неподалеку от Мозамбика – скажем, на широте Мапуто, как нынче именуется столица, – и в ближайшие дни им предстоит обогнуть мыс Доброй Надежды. Об этом мне сразу сообщат, потому что в Кейптауне на борт танкера примут почту.
– И пассажиров, – мрачно добавил Николас; ему было известно, что Питер и Шантель уже находятся в Кейптауне. Прошлым вечером он звоеле сдерживаемое возбуждение: мальчик предвкушал интересный вояж на ультратанкере... «Пап, это будет так здорово! А на борт нас привезут вертолетом!»
Бернард Уэки разворошил стопку телексов, собираясь добавить коечто еще.
– Кстати, я подтвердил якорный контракт для «Морской ведьмы». – Николас кивнул. Действительно, буксиру Жюля Левуазана было предписано встать рядом с тремя типовыми платформами, которые вели бурение во Флоридском заливе, мелководном ответвлении между островками Флорида-Кис и болотистой низменностью Эверглейдс. – Использовать океанский буксир мощностью двадцать две тысячи лошадей в качестве плавучего якоря! Курам на смех! – Бернард опустил бумаги, не в силах скрыть раздражение. – Жюль Левуазан в роли няньки... Он же там спятит от бешенства! Нет, Николас, жди мятежа на борту... А сколько денег ты на этом теряешь?! Посуточный тариф не покроет даже прямые эксплуатационные расходы.
– «Ведьма» будет стоять там, где она мне нужна, – отрубил Николас и перенес внимание на крошечную точку возле одного из островов посреди Индийского океана. – Теперь «Колдун».
– Хм. «Колдун». – Берни полистал бумаги. – Есть заказ на глубоководную буксировку.
– Отменяй, – приказал Николас. – Как только Аллен отремонтирует генератор, пусть полным ходом идет на Кейптаун.
– Кейптаун? Полным ходом?! – Бернард на миг потерял дар речи. – Господи, Николас! Чего ради?
– Они не смогут сразу нагнать «Золотой рассвет», но все же пусть следуют за ним до мыса Доброй Надежды и далее.
– Ты с ума сошел... Ты понимаешь, во что это обойдется?
– Если «Золотой рассвет» попадет в переплет, они по крайней мере будут от него на расстоянии суточного перехода. Да хотя бы и двое суток... Передай Аллену, чтобы он тенью шел за танкером вплоть до галвестонского рейда.
– Николас, ты теряешь чувство меры. Это уже смахивает на одержимость. Ты маньяк, прости Господи!
– У «Колдуна» скорость выше, так что они наверняка нагонят «Рассвет» еще до...