почти пятьдесят тысяч голов. Все это время небо было черным от кружащих в нем стервятников, а запах гниющих туш разносился на многие мили. Когда было покончено с буйволами, они принялись за зебр.

– Что за дикая, жестокая земля, – грустно сказала Клодия.

– Ты, конечно, не одобряешь? – спросил Шон. – Но ведь это сделали черные, а не белые. Может, это и не было неправильно. – Он взглянул на наручные часы. – Ладно, пора идти.

Шон протянул руку Рикардо, чтобы помочь ему встать на ноги, но тот оттолкнул его руку. Несмотря на это, когда возобновили марш, Шон пошел рядом с ним, весело болтая, то и дело отпуская шутки, чтобы отвлечь его от утомительной ходьбы. Клодия шла прямо за Матату.

Он вспоминал анекдоты времен войны, указал на остатки лагеря партизан, когда они проходили мимо него, и описал операцию скаутов Баллантайна. Рикардо заинтересовался и начал задавать вопросы.

– Про товарища Чайну говорят, что он хороший полевой командир, – сказал он. – Что с ним произошло, после того как он убежал?

– Он участвовал в войне до конца. Крепкий орешек. Его люди должны были доставить все снаряжение в Родезию, в том числе русские «Т-5», противотанковые мины, которые весят по семьдесят фунтов каждая. Рассказывают, что товарищ Чайна с огромным трудом, потом и кровью, притащил одну и подложил на дороге в Маунт-Дарвин, чтобы подорвать военный патруль. Оказалось, что в этот день местные цветные наняли автобус, чтобы поехать в город на футбольный матч, вот они-то и нарвались на мину. Из шестидесяти пяти человек выжило двадцать три. Товарищ Чайна был вне себя от гнева, ведь его драгоценная «Т-5» пропала даром. Он послал за родственниками погибших и теми, кто выжил, и снял с каждого по десять долларов, чтобы покрыть стоимость новой мины.

Рикардо согнулся от смеха, а Клодия в ярости повернулась к Шону.

– Как вы можете смеяться. Это отвратительно!

– Неужели? – ровно ответил Шон. – Не думаю, что десять долларов столь отвратительно. Думаю, старина Чайна был весьма снисходителен.

Клодия вскинула голову и прибавила шагу, чтобы догнать Матату. Продолжая улыбаться, Рикардо спросил:

– Что случилось с ним после войны?

Шон пожал плечами.

– Он вошел в состав нового правительства в Хараре и исчез во время очередной политической разборки. Вероятно, его убили. К старым революционерам, когда режим, за который они боролись, приходит к власти, часто относятся с недоверием. Никому не хочется делить власть с опытным убийцей и разрушителем системы.

За час до наступления темноты они остановились. Шон раздал кружки с чаем и скудный вечерний паек. Пока Джоб готовил еду на маленьком бездымном костре, Шон шептался о чем-то в стороне с Матату. Маленький следопыт несколько раз энергично кивнул, глядя ему в лицо, затем ускользнул, направившись куда-то назад.

Когда Шон подошел, Рикардо вопросительно посмотрел на него, и тот объяснил:

– Я послал Матату, чтобы удостовериться, что за нами не следят. Мне не дает покоя тот выстрел. Он мог насторожить тех браконьеров на границе.

Рикардо кивнул и спросил:

– Не найдется ли у тебя пары таблеток аспирина, Шон?

Шон открыл боковой карман рюкзака и вытряхнул из пузырька три таблетки анадина.

– Голова болит? – сочувственно спросил он.

Рикардо кивнул, бросил таблетки в рот и запил глотком горячего чая.

– Это все пыль и жара, – объяснил он.

Шон и Клодия внимательно смотрели на него, и он не сдержался:

– Черт возьми, не смотрите на меня так. Я в порядке!

– Конечно, – легко согласился Шон. – Давайте поедим, потом надо найти место для ночлега. – Он прошел мимо костра, подошел к Джобу и присел рядом с ним на корточки. Они тихо о чем-то заговорили.

– Папа, – Клодия придвинулась к отцу поближе и взяла его руку, – как ты себя чувствуешь, только честно?

– Не беспокойся обо мне, тезоро.

– У тебя началось, да?

– Нет, – ответил он, но как-то подозрительно быстро.

– Док Эндрюс говорил, что будут головные боли.

– Солнцем голову напекло.

– Я люблю тебя, пап, – сказала она.

– Знаю, детка, я тоже тебя люблю.

– И гору с океаном? – спросила она.

– И луну, и звезды, – подтвердил он, обнимая ее за плечи. Она прижалась к нему.

Когда они поели, Джоб залил огонь, и Шон погнал их дальше. След Тукутелы на мягкой земле был четок, так что им с Джобом не нужна была помощь Матату. С наступлением темноты, однако, пришлось остановиться на ночлег.

– Мы доберемся до болот завтра к вечеру, – пообещал Рикардо Шон, когда они растянулись поверх спальных мешков.

Клодия долго еще не могла заснуть, думая об отце. Все остальные давно спали. Рикардо тихонько сопел, лежа на спине с раскинутыми руками, похожий на распятие. Приподнявшись на локте, чтобы посмотреть на него при свете звезд, она заметила, что легкое дыхание Шона чуть заметно сбилось. Ее движение разбудило его – Шон спал чутко, как кошка, и иногда это ее пугало.

Несмотря на тревогу об отце, она не могла преодолеть дремоту и наконец провалилась в тяжелый черный сон без сновидений. С пробуждением она как будто вернулась издалека.

– Вставай, вставай, просыпайся. – Шон легонько похлопывал ее по щекам. Она отпихнула его руку и, пошатываясь, села.

– В чем дело? – промямлила она. – Господи, еще совсем темно.

Шон оставил девушку в покое и принялся будить ее отца.

– Давай, Капо, ну же, вставай.

– Какого черта, в чем дело? – Голос Рикардо звучал невнятно и раздраженно.

– Матату пришел, – спокойно ответил Шон. – За нами гонятся.

– Гонятся? Но кто?

– Мы не знаем, – сказал Шон.

– Та шайка, что ошивалась у границы? – спросил Рикардо, все еще не проснувшись как следует.

– Может быть, – сказал Шон.

– Что ты собираешься делать? – спросила Клодия и разозлилась – настолько испуганно и неуверенно прозвучали ее слова.

– Мы собираемся улизнуть от них, – сказал Шон, – поэтому давай-ка пошевеливайся.

Они спали, не снимая обуви; чтобы двигаться дальше, нужно было только свернуть спальные мешки.

– Матату уведет вас отсюда и уничтожит следы, – объяснял Шон. – Мы с Джобом пустим их по ложному следу в другую сторону. А как только рассветет, мы сделаем петлю и вернемся к вам.

– Ты ведь не бросишь нас одних? – выпалила перепуганная Клодия и тут же осеклась.

– Нет, вы будете не одни. С вами будут Матату, Пумула и Дедан, – снисходительно отозвался Шон.

– А как же слон? – требовательно спросил Рикардо. Его голос окреп. – Вся охота, значит, насмарку? Неужели ты дашь уйти моему слону?

– Из-за горстки паршивых туземцев с парой вшивых винтовок? – усмехнулся Шон. – Не валяй дурака, Капо. Ты и моргнуть не успеешь, как мы от них отвяжемся и снова пойдем за Тукутелой.

* * *

Шон и Джоб подождали, пока Матату не увел своих подопечных. Рикардо и Клодия уже освоили кое-какие охотничьи приемы и теперь быстро шли под предводительством Матату, пока охотник заметал и забрасывал их следы.

Вы читаете Время умирать
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×