мысль не была такой сумасшедшей, я бы предположил…
— Лучше оставьте это, — проворчал Джоргер, — а то я должен буду приказать арестовать вас. Да и меня, возможно, тоже…
Он тихо и нервно засмеялся, поднялся на ноги и отряхнул брюки.
— Весь этот хлам под замок, — грубо приказал он. — Усиленные посты. Сколько ваших людей знают об этом?
— Я боюсь, что все. Этого нельзя было избежать. Все люди зрячие, знаете ли.
Джоргер свирепо кивнул.
— Хорошо. Тогда вдолбите каждому, я повторяю, каждому, что я лично отправлю любого, кто скажет хоть единственное словечко, на миллион лет в каторжную тюрьму.
Пелхам засмеялся.
— Уже сделано, генерал. Что с этим Мюрреем и его спутниками? Они еще здесь?
— Нет. Я приказал доставить их в Лондон. Но я сейчас же свяжусь по телефону и вызову Мюррея назад.
— И у меня возникла такая же идея, — сказал Пелхам. — Я полагаю, он что-то от нас скрыл. Вертолет сбила не молния. По крайней мере, не обычная молния. А экипаж… Мы, конечно, будем искать дальше, но, я думаю, едва ли мы найдем еще что-нибудь.
Джоргер молча повернулся, выпрыгнул из кузова и подождал, пока Пелхам последует за ним. Они направились к командному бараку. Джоргер бросился к телефону, рванул трубку и поспешно набрал номер.
Снаружи послышался рев грузовиков. Водители стали разворачиваться и поехали к специально охраняемому ангару на западном краю базы.
Обычно туда ставили самолеты и военную технику, которая не была предназначена для глаз общественности. Грузовики и их невероятное содержимое будут там в безопасности.
Пелхам медленно подошел к окну и посмотрел наружу. Стекло запотело, и летное поле таинственно проглядывало сквозь тонкую пелену тумана. На востоке из-за горизонта показалась серая рассветная полоса. Прожектора, заливавшие поле светом, погасли.
В Пелхаме поднялась усталость, словно теплая, убаюкивающая волна. На этот раз подавить зевок стоило ему значительных усилий. Он слышал, как Джоргер позади него тихим, возбужденным голосом говорил по телефону, но слова, казалось, совсем не доходили до его сознания. Он поднял руку и из нагрудного кармана вытащил пачку сигарет. На кончиках его пальцев были маленькие серые пятна, такого же цвета, что и кукла, и расплавленная пластмасса из пилотского кресла.
Наморщив лоб, он потер пальцы друг о друга, но пятна не исчезли. Он решил, что сотрет их потом каким-нибудь растворителем.
Позади него Джоргер швырнул трубку на рычаг.
Пелхам повернулся и удивленно посмотрел на генерала.
— Что-нибудь не в порядке?
Джоргер кивнул.
— Пожалуй, можно сказать и так, — проворчал он. — Этот Мюррей будто бы до сих пор не прибыл в Лондон.
— Не прибыл? Но…
Джоргер перебил его недовольным жестом.
— Я знаю, что вы хотите сказать. Машина, на которой они отбыли, давно вернулась. Здесь что-то не так.
Он несколько мгновений что-то обдумывал и потом начал набирать второй номер.
— У меня в Лондонском аэропорту есть хороший друг, — сказал он. — Он мне скажет, садилась ли там военная машина или нет.
— Вы думаете, она не прилетала?
— Чепуха! Нас пытаются надуть. Этот Мюррей знает что-то, а кое-кто не хочет, чтобы мы с ним переговорили. Если я этим идиотам в Скотланд-Ярде сообщу точное место и время прибытия Мюррея, то они больше не смогут отрицать, что он там.
Его связали с абонентом, и он заговорил тихим и торопливым голосом. Потом выжидательно замолчал.
Закрыв правой рукой микрофон трубки, он сказал:
— Знаете, Пелхам, с самого начала что-то в этой истории было нечисто. Маленький полицейский вертолет сбил вооруженный до зубов «Сикорский». Каково!
— Капрал Стоун подумал о лазерном луче, когда заметил обугленные пятна, — нерешительно сказал Пелхам.
Джоргер пожал плечами.
— А почему бы и нет. Сейчас все возможно. По крайней мере, нам стало бы ясно, почему вокруг этой истории столько тумана.
Он замолчал, минуту внимательно слушал и потом сказал:
— Вы абсолютно уверены?
Его лицо помрачнело, когда он выслушал ответ. Некоторое время он в оцепенении смотрел перед собой и молчал, затем выдавил едва слышно «спасибо» и медленно положил трубку.
— Что? — спросил Пелхам.
— Мюррей действительно не прилетел, — объяснил Джоргер.
— Они уверены? Его могли направить на другой аэродром или еще куда-нибудь.
— Это мы выясним.
Джоргер громко вздохнул, в ярости обошел вокруг письменного стола, протопал через канцелярию и рванул дверь.
— Темпс! — проревел он. — Ко мне!
Адъютант появился в дверях через секунду.
— Генерал?
— Где Рэнсом?
— Я думаю, в своем бараке, — ответил Темпе.
— Я хочу знать не то, что вы думаете, а где он в действительности! — прошипел Джоргер. — Немедленно вызовите его и весь экипаж ко мне. Хотя подождите, лучше мы сами туда отправимся. Машина готова?
— Конечно.
— Хорошо, тогда едем сейчас же. Пелхам, позвоните дежурному и прикажите прислать к бараку шесть человек. Быстро!
Пелхам повиновался, хотя смысл этого приказа он не совсем осознал.
Джоргер уже нетерпеливо ждал в машине, когда он выскочил из барака. Пелхам прыгнул на сиденье рядом с генералом, и Темпс рванул с места.
— Боже мой, как я не подумал об этом раньше! — пробормотал Джоргер.
— О чем?
— О чем?! — Джоргер грубо засмеялся. — Я подозревал это все время, но мне не хватало доказательств. Ребята, которые украли машину, должны были иметь друзей на базе. Друзей, которые очень хорошо здесь ориентируются.
Пелхам ужаснулся.
— Не думаете же вы что-нибудь о Рэнсоме?
— Почему бы и нет? Кто лучше знаком с летными планами и условиями охраны, чем наши собственные пилоты?
— Но ведь нет никаких доказательств!
— Он мне солгал в своем послеполетном рапорте. По его словам, он доставил Мюррея и других на аэродром.
— Вы полагаете, он куда-то подевал их, а потом со спокойной совестью вернулся сюда? — с сомнением спросил Пелхам. — Это было бы слабоумием в кубе!