совпадают. Джек, ты не поверишь, но за ее голову была объявлена награда».
За первым листом выполз второй: плакат ФБР с объявлением о розыске девушки по имени Эмили- Луиза Паган.
Ошеломленный Джек уставился на портрет. Там ей было шестнадцать лет, но сходство имелось. Любимые занятия — садоводство и цветоводство. Тоже совпадает. А потом он прочитал остальное…
В ушах Джека звучали слова «ложь» и «предательство»; казалось мир перевернулся.
Эбби рассказала ему далеко не все! Она подожгла тюрьму, сбежала на краденом автомобиле и убила двоих людей во время налета на винный магазин. Утаила все это, притворяясь честной.
Бернс испустил яростный крик. По его груди будто колотили кувалдой. Хотелось пробить стену кулаком. Он попался на самый древний крючок в мире: польстился на красивое личико. Гнев и горечь, еще не успевшие улечься, снова вырвались наружу и стали еще сильнее.
Джек сцепил зубы и принял решение. Выбора нет. Она уже сто лет в бегах. А он — офицер полиции. В день окончания полицейской академии ему прикололи значок к новому мундиру, он поднял руку, повторяя слова присяги: защищать, служить и соблюдать законы страны и города Лос-Анджелеса.
Он взял значок, надел кобуру с пистолетом, сложил плакат с заголовком «Разыскивается», сунул его в карман, вышел из коттеджа и отправился искать Эбби Тайлер.
48
Миссис Ванденберг вела себя странно. Мать Стивена была женщиной очень сдержанной и не любила показывать свои чувства. И все же Франческа, стоявшая перед высоким зеркалом и ждавшая, когда спохватившаяся в последнюю минуту портниха закончит подкалывать шлейф, была готова поклясться, что ее будущая свекровь, наблюдавшая за этой тонкой операцией, чем-то сильно возбуждена.
— Повернись, дорогая, — сказала миссис Ванденберг, смерив критическим взглядом свадебное платье за двадцать тысяч долларов. — Белое тебе не очень к лицу, так ведь?
Говорить такое новобрачной! Франческа боролась с досадой. Стивен, хорошо знавший свою мать, обещал, что не позволит ей вмешиваться в их личную жизнь.
Но свекрови умеют переубеждать своих сыновей…
Их прервал стук в дверь. Вошла девушка-посыльный и принесла пакет, адресованный отцу Франчески. На нем стояла пометка «срочно». Франческа посмотрела на обратный адрес.
Майами, штат Флорида, больница такая-то. Она отложила пакет в сторону и осторожно сняла платье. Когда миссис Ванденберг и портниха ушли, Франческа вернулась к пакету и нахмурилась.
Ее отец улетел по делам. Дядя Ури улетел с ним. Они должны были вернуться только вечером. А вдруг на письмо требуется ответить немедленно? Если так, она может взять это на себя: Франческа часто замещала отца. Она вскрыла пакет.
Внутри лежали два документа: свидетельство о смерти некоей женщины по имени Люси Фоллон и запечатанный конверт с тщательно сделанной надписью «Передать моему сыну Майклу Фоллону, Лас-Вегас, штат Невада, после моей смерти».
У Франчески полезли глаза на лоб. Папина мать?
Решив, что произошла ошибка, она взяла телефон и набрала номер, указанный в заголовке письма. Трубку взяла дежурная медсестра. Франческа попросила соединить ее с врачом, подписавшим свидетельство, но ей ответили, что тот уехал на уик-энд.
— Я хотела получить справку о миссис Фоллон и обстоятельствах ее смерти.
— Вы ее родственница?
— Майкл Фоллон — мой отец, — сказала Франческа, надеясь, что сестра скажет: «Это имя нам незнакомо. Видимо, речь идет о другой миссис Фоллон».
Но женщина ответила:
— Мы пытались связаться с мистером Фоллоном. Доктор надеялся, что он успеет прибыть вовремя. Мать просила послать за ним.
Франческа положила трубку. Мать ее отца все эти годы находилась во флоридском приюте? У нее была бабушка, а она об этом не знала? Почему?
И тут ей в голову пришли другие вопросы, еще более темные. Слухи, которые она слышала годами. Шепот о том, что ее отец много лет назад был связан с Синдикатом. Она всегда считала это местным мифом. Таким же, как вера в то, что Элвис Пресли еще жив. Но пакет заставил ее задуматься…
Отец не сказал, куда полетел, и даже не оставил номер телефона, по которому его можно было бы найти в случае крайней необходимости. И обратиться за помощью к дяде Ури тоже было невозможно, потому что тот сопровождал отца.
Оставался только один способ. Франческа позвонила вниз, велела подогнать к подъезду ее машину, взяла ключи, сумочку, запечатанный конверт и поехала в аэропорт имени Маккаррана.
Ее спортивная «Сессна-172» стояла в том же ангаре, что и отцовский реактивный самолет. Механики, знавшие Франческу, сказали, что ее отец и мистер Эделстейн полетели в пустыню Моджейв, в место под названием «Роща». Франческа слышала о нем. После тщательной подготовки самолета она поднялась в воздух и взяла курс на юг, сама не зная, зачем она это сделала. Неужели нельзя было подождать до вечера?
Нет, подождать было нельзя. Завтра свадьба. У нее не должно быть от Стивена никаких секретов.
Стивен Ванденберг остановил свой «мазератти» у ангара. Франческа уехала на аэродром, а у него было к ней срочное дело. Но механики сообщили, что она улетела в какую-то «Рощу». Решение следовало принять немедленно.
Дело было неотложное.
Сверившись с картой, Стивен прикинул, что если поторопиться, то можно добраться до «Рощи» часа через три. Конечно, Франческу он не обгонит, но если повезет, то перехватит невесту еще до того, как она успеет встретиться с отцом. Эту весть он должен был сообщить ей сам.
Франческа была недалеко от места назначения, когда подул сильный встречный ветер. Она запросила метеоцентр военно-морской базы Твентинайн-Палмс. Ей ответили, что с востока идет ураган, и посоветовали повернуть.
Но ветра Франческа не боялась. Ей уже доводилось летать в такую погоду. А до «Рощи» было рукой подать. Она поблагодарила метеостанцию и продолжила двигаться тем же курсом.
Но тут в воздух поднялась пыль, и ориентиры внизу заволокло пеленой. Франческа посмотрела налево и увидела картину, от которой кровь застыла в ее жилах.
Со стороны пустыни надвигалась огромная коричнево-желтая стена. Песчаная буря! И «сессна» летела прямо в нее.
49