Бурнетт глубоко вздохнул.
– Значит, Джексон… странно. Не мог же он ее убить?
– И я сомневаюсь. Джексон укатил в Дублин в субботу вечером.
– Благодарю, Паркинс. На ваш счет переведу пятьдесят фунтов.
Положив трубку, Бурнетт задумался: микрофон остался у Натали, но вряд ли кто поймет истинное назначение этой канцелярской скрепки, ее выбросят на помойку вместе с прочим хламом.
В отель «Ранд интернэшнл» только что прибыла группа американских туристов, в холле стоял невообразимый шум. Феннель, сидя на балконе, с неодобрением наблюдал суету внизу. Лью прибыл в Йоханнесбург тридцать шесть часов назад и впервые за последний месяц чувствовал себя в безопасности: Морони и полиция далеко.
К отелю подкатил черный «Кадиллак». Феннель вскочил, увидев рыжеватую копну волос Геи Десмонд.
Через десять минут все четверо сидели в его номере на восьмом этаже.
– Полагаю, недурно бы отдохнуть, – начал Феннель, – но прежде о том, что нас ждет.
Гэрри взглянул на Гею. Четырнадцатичасовой перелет утомил его.
– Послушаем или сначала в душ?
– Послушаем. – Гея устроилась поудобнее.
– Шалик просветил меня насчет тех ящиков, – продолжал Феннель. – Теперь я уверен – музей под землей. В поместье Каленберга доставлен лифт, дом одноэтажный. Значит, лифт для спуска под землю. Выходит, музей под домом. Ясно?
– Конечно. – Гэрри мечтал о душе.
– Далее, Каленберг приобрел специальную телевизионную систему с шестью камерами и монитором. То есть в музее шесть комнат, а где-то в доме у монитора сидит дежурный, нажимает на кнопки и видит, что творится в любой из комнат – но… только в одной! – Феннель закурил. – Я знаком с этой системой, она уязвима – дежурный может заснуть, зачитаться, наконец, выйти в туалет. Необходимо выяснить, что страж действительно делает во время дежурства. Это ваша задача. – Короткий палец уперся в Гэрри.
– Вход в музей закрыт массивной стальной дверью, изготовленной фирмой «Балстрём». В дверь вмонтирован временной замок с двумя циферблатами. На одном устанавливают время закрытия, на другом – открытия. В промежутке никто, кроме специалистов фирмы, не сможет проникнуть в музей. – Лью ухмыльнулся. – За исключением меня. Я участвовал в создании этого замка и смогу его открыть. Но до двери надо добраться, и тут потребуется ваша помощь. – Бандит посмотрел на Гэрри.
– Загвоздка – лифт. Работать придется ночью, и я хочу знать, выключается ли в доме электричество. Если на ночь лифт издыхает, не представляю, как мы спустимся в музей.
– Допустим худшее, – заметил Эдвардс. – Лифт обесточен, тогда…
– Тогда вам придется отыскать рубильник. Иначе нет смысла начинать операцию.
– Возможно, кроме лифта, есть лестница.
– Возможно, – согласился Феннель. – Необходимо выяснить и это. Вообще, вы должны узнать как можно больше. И еще, я хочу знать заранее, как проберусь в дом. Полученные сведения немедленно сообщите нам по радио.
– Постараемся, – заверил Гэрри.
– В противном случае ничего не получится. Это ясно, как дважды два.
Гея встала.
– Я вас покину, немного отдохну. В самолете не сомкнула глаз. – И вышла из комнаты.
Гэрри зевнул, потянулся.
– И я тоже… я больше не нужен?
Феннель кивком отпустил пилота, посмотрел на Джонса.
– Как насчет снаряжения? В порядке?
– Надеюсь. Сразу после душа пойду проверю. Я телеграфировал приятелю, попросил его купить необходимое. Надо зайти к нему и посмотреть, что он достал. Пойдете со мной?
– Почему бы и нет. Плещитесь! Я подожду вас здесь.
Гэрри и Кен пошли по коридору.
– До скорого. – Гэрри остановился у двери своего номера. – Похоже, не все так просто.
Кен улыбнулся. Гэрри уже понял: охотник – неисправимый оптимист.
Через час Джонс вновь зашел к Феннелю. Лью провел время с бутылкой виски, побагровел, расслабился.
– Идем? – Джонс прислонился к дверному косяку.
Феннель поднялся, оба направились к лифту.
– У моего приятеля гараж на Плин-стрит, – объяснил Джонс. – Недалеко. Пойдем пешком.
В вестибюле их встретил оглушительный шум: прибыла очередная группа туристов.
– Почему американцы так шумят? – улыбаясь, спросил Джонс. – Думают, вокруг глухие?
Феннель хмыкнул:
– Не знаю. Мало пороли в детстве, не приучили помалкивать.
Вышли под навес перед отелем. Бри-стрит скрывала сплошная пелена дождя.
– Если в Драконовых горах льет так же, мы попадем в переделку. – Кен поднял воротник. – Пошли… начнем мокнуть сейчас… потренируемся.
Сэм Джефферсон, хозяин гаража, высокий тощий мужчина с добродушным веснушчатым лицом, радостно приветствовал их:
– Здорово, Кен. Как съездил?
Джонс ответил, что неплохо, представил Феннеля. Мужчины обменялись рукопожатиями.
– Я достал все, что ты просил, – продолжал Джефферсон. – Пойди посмотри. Если я о чем-то забыл, скажи мне. А теперь извини, я должен закончить с коробкой передач. – И убрался в дальний конец гаража, к поднятому на домкратах «Понтиаку».
Кен провел Феннеля в небольшую пристройку. Африканец, сидящий на корточках у «Лендровера», неторопливо поднялся, улыбнулся.
– Все о'кей, босс. – Черная рука протянулась к Джонсу, охотник крепко пожал ее.
– Это Джо. – Кен повернулся к Феннелю. – Он помогал Сэму купить все необходимое.
Феннель не любил негров, исподлобья взглянул на улыбающегося Джо, что-то пробурчал и отвернулся.
– Ну, Джо, – прервал молчание Кен, – посмотрим, что ты для нас приготовил.
Африканец подошел к «Лендроверу», сдернул с капота брезентовый тент.
– Я сделал все, как вы сказали, босс.
Перед радиатором на двух мощных кронштейнах был установлен толстый цилиндр с намотанным на нем стальным тросом. Кен осмотрел приспособление, довольно кивнул.
– Это еще зачем? – фыркнул Феннель.
– Лебедка, – объяснил Джонс. – В болотистых местах легко увязнуть, особенно после дождя. А лебедка вытащит из любой трясины. – Охотник наклонился, подхватил яхтенный якорь. – Если завязнем, то зацепимся за ближайшее дерево и вылезем.
– Неужто дорога так плоха?
– Плоха?! Вы не представляете, что нас ждет.
Феннель нахмурился.
– Тем двоим повезло. Добраться до места на вертолете проще, не так ли?
– Не знаю. Если одна из лопастей отвалится, придется садиться в джунглях, и тогда я им не завидую. В этой стране лучше ездить, чем летать.
– Босс, – Джо по-прежнему улыбался. Он подошел к длинному столу. – Посмотрите на остальное.
На столе лежали четыре канистры для воды, пять – для бензина, четыре спальных мешка, четыре электрических фонаря с запасными батарейками, две шестифутовые металлические лесенки, палатка, два деревянных и один картонный ящик.
– При благоприятном стечении обстоятельств нам потребуется пять дней, чтобы добраться до поместья Каленберга, и четыре на обратный путь, – Джонс гладил канистры. – Это – консервы, – он указал на