См. примечание 2 к «Лакедему», стр. 15 (Примечание 2).
Галут (ивр.) — в широком смысле, проживание евреев в «изгнании», в диаспоре вне Палестины. Под галутом в узком смысле обычно подразумевается период еврейской истории между разрушением Второго храма (70 г. н. э.) и провозглашением государства Израиль (1948).
Диббук (ивр.) — в еврейском фольклоре и Каббале злой дух или душа умершего, «подселяющиеся» в тело живого человека и влияющие на его, поступки, вопреки воле и сознательным устремлениям.
«Песнь высот» — «Шир Амаалот» (ивр.) — в иудаизме один из центральных библейских текстов, которому в Каббале традиционно приписываются мистические и магические свойства.
Лилин (ивр.) — в еврейском фольклоре и Каббале женские духи ночи, свита Лилит.
Моше ибн Эзра — средневековый еврейский философ, поэт и комментатор.
Шаббат (ивр.) — суббота. Если в современном Израиле суббота является просто гражданским выходным днем, для традиционного иудаизма это своего рода еженедельный праздник, наполненный глубоким духовным содержанием. Понятие «шаббата» получает дополнительные смыслы в еврейской мистике и Каббале.
Книги комментариев к книгам «Бытие» и «Исход» соответственно.
Принято считать, что имя Эльдада а-Дани указывает на его происхождение из колена Дана.
Йешива (ивр.) — еврейское религиозное среднее учебное заведение.
«Багдад» — неофициальное название одного из кафе на территории кампуса Иерусалимского университета на горе Скопус.
Бешт (ивр., сокр.) — полностью Бааль Шем Тов, «повелитель доброго имени». Основатель хасидизма — направления в иудаизме, подчеркивающего опыт индивидуальной и коллективной веры в противовес традиционной учености и формальному благочестию.
Последний правитель Хазарского каганата.
Израильский курортный город и порт на Красном море; традиционное место отдыха израильтян и европейцев.