тогда Свитинг понял, что в квартире, кроме Фэй и Кена, был кто-то ещё. Когда Свитинг узнал от Донована, что Фэй убита, он сообразил, что тот человек, который вихрем пронёсся по лестнице, скорее всего и есть убийца, и ужасно злился на себя за то, что не успел его разглядеть.
Однако он не собирался упускать свой шанс из-за этой ошибки. Этот молодой парень, шагающий перед ним, тоже был в квартире в момент смерти Фэй. Он, должно быть, очень беспокоится, как бы полиция не подумала, что это он убил Фэй. Любой человек с нечистой совестью был потенциальным источником дохода для Свитинга. И поэтому он, сияя от счастья, быстро перебирал своими толстыми короткими ножками, чтобы не упустить этого парня из виду.
«Вот он, счастливый день», — думал Свитинг. Действовать придётся осторожно, но он не сомневался, что сможет убедить этого парня расстаться с кругленькой суммой в обмен на его молчание.
«Он появился из бокового входа в Ист нэшнл бэнк, — думал Свитинг, почти бегом продвигаясь по тротуару и прижимая к себе Лео. — Должно быть, он работает в банке. Он вряд ли богатый человек, но у него хороший постоянный доход. Возможно, будет лучше сойтись на тридцати долларах в месяц, чем пытаться отхватить куш пожирнее. Но, с другой стороны, человек его положения, — размышлял Свитинг, — должен иметь сбережения. Лучше всего потребовать крупную сумму единовременно, скажем, несколько сотен долларов, а затем установить ежемесячную оплату в тридцать долларов».
Он последовал за Кеном в автобус и, спрятавшись за газетой, весь отдался охотничьему азарту.
Казалось, Лео понимал, что происходит. Он свернулся на широких коленях хозяина и, не двигаясь, посапывал, выпученные глаза выражали любопытство и тревогу.
Через двадцать минут Кен вышел из автобуса, задев Свитинга, но не узнав его.
Свитинг последовал за ним, наблюдая, как он купил на углу газету и остановился, чтобы прочесть рубрику «Экстренное сообщение», пытаясь удержать два пакета одной рукой.
Свитинг уже прочёл сообщение об убийстве и с интересом наблюдал за бледным испуганным лицом Кена.
«Не удивительно, что он испугался, — думал Свитинг, поглаживая шелковистую голову Лео кончиком грязного пальца. — Всё сойдет легко: нет ничего проще, когда они испуганы. Это будет самая выгодная сделка в его жизни».
Он видел, как Кен подошёл к небольшому бунгало и остановился, чтобы поговорить с толстой старухой, которая высунула голову из-за ограды соседнего двора. Затем, когда он зашёл в дом, Свитинг пересёк дорогу и устроился на скамейке под деревьями, откуда был хорошо виден дом Кена.
«Не стоит спешить», — сказал он себе, усаживая Лео рядом. Он снял шляпу и обтёр потный лоб. Следовало разузнать, кто этот парень, но всего важнее — женат ли он и есть ли у него дети.
Жена и дети были важными рычагами в игре Свитинга.
Он заложил ногу за ногу и удовлетворённо вздохнул. Он понаблюдает за домом с час. Вечер был приятным, и в любом случае жена, если она существует, должна выйти в сад.
Свитинг обладал бесконечным терпением. Всю жизнь он был обречён ждать того момента, когда без каких бы то ни было усилий он сможет добиться того, что ему нужно. Он сидел под вечерним солнцем, нежно поглаживая шелковистую шубку Лео и мечтая.
Где-то через четверть часа из-за угла показалась машина и стала приближаться.
Он мгновенно насторожился, узнав водителя.
Полиция!!!
Свитинг быстро раскрыл газету и спрятался за ней.
Когда сержант Донован вышел из машины, мечты Свитинга о постоянном доходе лопнули как мыльный пузырь.
«Проклятое невезение! — подумал он с горечью. — Как им удалось так быстро его найти? Еще повезло, что он не зашёл к этому парню сразу. Ох, попал бы он в переплёт, если бы Донован застал его в доме».
Он видел, как детективы прошли к дому и позвонили в дверь. Он увидел, как дверь открылась и парень вышел на крыльцо. Некоторое время трое мужчин разговаривали, затем, к удивлению Свитинга, оба детектива развернулись и направились к машине.
«Что это значит? — спрашивал он себя, выглядывая из-за края газеты. — Почему они его не арестовали?»
Он увидел, как полицейская машина свернула за угол и, встав со скамейки, подхватил Лео и поспешил к повороту, чтобы убедиться, что полицейские уехали.
Но машина остановилась у какого-то бунгало, и полицейские вошли во двор. Он видел, как они разговаривали с толстым, крупным мужчиной, работавшим в саду.
Через несколько минут Донован ушёл в дом, а толстяк и другой детектив остались.
Всё это заинтриговало Свитинга. Наблюдая, он прислонился к дереву, стараясь не попасться на глаза.
Через некоторое время Донован вышел и кивнул толстяку. Они все вошли в дом и закрыли дверь.
Свитинг продолжал ждать. Прошёл почти час, прежде чем дверь открылась, и детективы, выйдя из дому, сели в машину и уехали.
Совершенно сбитый с толку тем, что и здесь никого не арестовали, Свитинг вернулся на скамейку напротив бунгало Кена и снова сел.
Кто этот толстяк, размышлял он, и почему фараоны отправились к нему? Почему они не арестовали молодого парня? Даже отсюда было видно, как он испугался. Может, он им сказал, что не был в квартире Фэй? Может, они собираются вернуться?
Свитинг решил ещё подождать.
Уже стали сгущаться сумерки, когда он увидел, как по улице идёт толстяк.
Свитинг с интересом стал за ним наблюдать.
«Клянусь честью! — подумал он, — похоже, он пе ренёс шок».
Свитинг видел, как тот остановился у калитки, открыл её и поплелся к дому. Молодой парень открыл дверь и впустил толстяка.
Свитинг ждал.
Прошло с полчаса, затем вдруг дверь открылась, и толстяк спустился на тропинку. Он шёл торопливо переставляя непослушные ноги. Его побледневшее лицо дёргалось.
Свитинг не мог себя больше сдерживать. Он встал, взял Лео и пересёк дорогу. У ворот он остановился и посмотрел по сторонам. Он немного нервничал, опасаясь, что могут вновь нагрянуть фараоны. Если бы не были нужны деньги на оплату квартиры, он бы отложил визит до следующего дня, но он не мог ждать.
Он повернул щеколду и медленно направился по тропинке к дому. Посадив Лео на ступени крыльца, он приблизился к двери и грязным пальцем нажал кнопку звонка.
Во Флинт Сити Рафаэль Свитинг был не единственным человеком, у которого был нюх на легкий заработок. Луи Манчини, или Парадайз Луи, как его все звали, также обладал незаурядными способностями в этой области.
Он прочёл «Экстренное сообщение» в «Геральд» и сразу же понял, что это дело рук Джонни.
Он вспомнил, как прошлой ночью Джонни приходил к нему и пытался узнать адрес Фэй. Если бы совсем недавно Фэй отреагировала должным образом на знаки внимания Луи (игнорирование таковых не прошло даром еще ни одной женщине), он бы никогда не сказал Джонни, где её найти. То, что он дал требуемую информацию этому сумасшедшему, казалось Луи своеобразным романтическим возмездием.
Луи надеялся, что Джонни поколотит Фэй, как он поколотил её перед тем как попасть в психушку. Он, конечно, не мог себе представить, что тот убьёт её, и новость оказалась для него ударом.
Он уронил газету на пыльный стол, отодвинул стул и гюлез в карман за сигаретой.
Луи было тридцать семь лет, он был худым и смуглым, с жирными чёрными волосами, усиками в ниточку и подбородком, который к вечеру становился синим из-за отросшей за день щетины.