Он перешел улицу, направляясь туда, где его ожидал тренер, все еще одетый в белый теннисный костюм.

— Привет, Томми. Что происходит на свете?

— Какая у тебя прекрасная машина, Чак, много лет не видел такой.

— Спасибо. Я вложил в нее уйму труда.

— Ты сам отреставрировал ее?

— Все до винтика. Я снимал яхту, почти заброшенную, около Палм-Спрингс, когда жил там, и я отремонтировал и яхту, и машину, потратив на это почти два года.

— 'Срыв' — это твоя яхта?

— Совершенно верно.

— Мы с Дэрилом позавчера как раз восхищались ей.

— Мне пришлось здорово повозиться, но двое парней помогли мне с яхтой. Вот так я обзавелся плавучим домом и машиной.

— А можно нам поглядеть на «Срыв»? Мне все равно нужно еще кое о чем тебя порасспросить.

— Конечно, заходите.

И они втроем спустились к причалу и поднялись на борт «Срыва».

— Ух, — прошептал Томми. — Никогда еще не видел такой отличной отделки дерева.

— Спасибо, — сказал Чак. — С этим тоже пришлось немало повозиться. Могу я предложить вам выпить?

— Если можно, кофе или чая для нас, — сказал Томми, перехватив взгляд Дэрила. — Но ты не смущайся, налей себе чего-нибудь покрепче, если хочешь.

— Пожалуй, я так и сделаю, — сказал Чак. — Здорово устал за последнюю пару дней. Давайте спустимся вниз и посмотрим, что там есть.

Чак показал им кают-компанию и свою каюту, и Томми заглядывал повсюду, пока Чак готовил им чай. В машинном отделении было безукоризненно чисто.

— А двигатель ты тоже сам восстанавливал? — спросил Томми.

— Да, с помощью одного из этих парней. Мы вытащили двигатель, перебрали его, смазали а потом снова установили на яхту, заменив на новые все крепления и шланги.

— А ты очень рукастый малый, — сказал Томми.

— Должно быть, это что-то наследственное: мой отец мог починить все что угодно, и я, бывало, помогал ему в мастерской. — Он протянул каждому сыщику по стакану чая со льдом, затем налил себе джина с тоником в высокий бокал. — Давайте посидим на палубе, там прохладнее.

Все трое удобно устроились на вынесенных на палубу стульях и стали потихоньку потягивать свои напитки.

— Я знаю, как тебе неприятно об этом вспоминать, — сказал Томми, — но я должен снова вернуть тебя к тому, что произошло вчера. Я хочу, чтобы ты рассказал мне, что произошло с того момента, как ты появился на «Беглеце», до того момента, когда я увидел тебя на катере береговой охраны. Ты не против?

— Пожалуй, еще один раз рассказать об этом я смогу, — сказал Чак. — Я подошел к «Беглецу» часов в десять утра, наверное.

Томми поднял руку:

— Погоди минутку, позволь мне выполнить обычную процедуру. Ты имеешь право хранить молчание, но если ты решишь отвечать на наши вопросы, то все, что ты скажешь, может быть использовано против тебя в суде; ты имеешь право прибегнуть к помощи адвоката, и если ты не можешь оплатить его услуги, адвокат будет назначен тебе бесплатно, чтобы представлять твои интересы. Ты осознаешь свои права?

Чак выглядел немного взволнованным.

— Томми, ты что, арестовываешь меня или что-нибудь такое?

— Нет-нет, ничего подобного; когда я буду арестовывать тебя, ты об этом будешь знать. Мы всегда должны соблюдать эту формальность, и я хочу, чтобы ты понимал, как важно для тебя всегда говорить мне только правду.

— Конечно. Мне продолжать?

— Да. Ты прибыл на борт «Беглеца».

— Верно. Гарри в тот момент был в лавке у причала, покупал пиво, но он появился через пару минут.

— Чем вы занимались, пока ждали его?

— Мы с Клэр болтали.

— О чем?

— О всяких пустяках.

— Что-нибудь говорилось о предстоящей прогулке?

— Нет, я даже не знал, куда мы собираемся, пока не вернулся Гарри.

— Продолжай.

— Ну вот, прошло с полчаса или, может, минут сорок после нашего отплытия, как снова случилось то же самое, что и в тот день, когда ты был на яхте вместе с нами, — выхлопные газы начали выходить из-под палубы.

— Что было потом?

— Гарри остановил двигатели и включил вентилятор, чтобы проветрить машинное отделение, затем я спустился туда устранить неполадку; она оказалась той же, что и в прошлый раз. Хомутики крепления выхлопного шланга ослабли, наверное, из-за вибрации двигателей, и выхлопные газы, вместо того чтобы выбрасываться за борт, начали поступать прямо в машинное отделение.

— Подробно расскажи, что ты сделал для устранения этой неполадки.

— Я опять надел шланг на патрубок забортной выхлопной трубы и затянул оба хомутика. На этот раз я обмотал зажимы хомутиков страховочной проволокой, чтобы быть уверенным, что они снова не развинтятся.

— Сколько именно времени заняло у тебя все это? Поточнее, пожалуйста.

Чак пожал плечами:

— Минут восемь, ну, десять самое большее.

— Что ты сделал потом?

— Я поднялся на палубу, Гарри запустил двигатели, и мы поплыли к месту погружения.

— Кто вел яхту?

— Гарри.

— Где находилась Клэр все это время?

— Мы с ней сидели на юте и болтали.

— О чем?

— Да ни о чем особенном — о том, как она играет в теннис, о прочей ерунде.

— Продолжай.

— Ну, мы прибыли на место, и я пошел на нос, чтобы бросить якорь. Затем Гарри спустился вниз и принес нам три акваланга, по одному для каждого из нас. Там в машинном отделении есть компрессор.

— Акваланги раздал Гарри?

— Да. Затем мы начали надевать наше снаряжение. Гарри был готов первым, и он поплыл, не дожидаясь нас.

— Ты помнишь, какой акваланг был на Гарри?

— Да, это был акваланг с красным баллоном, это точно. Я запомнил цвет, когда увидел Гарри на дне.

— Почему Гарри не надел спасжилет?

— Я предложил ему это сделать, но он ответил, что никогда его не надевает. Странно, могу поклясться, что в последний раз, когда мы вместе погружались, на нем был жилет. Ты помнишь, Томми? Ты же был тогда с нами.

— Я верю, что так и было, — ответил Томми. — Значит, ты дал Гарри красный баллон, а какой акваланг выбрал ты сам?

Вы читаете Узел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату