будешь делать так, как я скажу, иначе я передам дело мистеру Хенесси, и тогда не жди пощады, ясно?

Он принялся ломать себе руки.

— Что станет с моим мотоциклом! — начал он. — Мэм…

— К черту твой проклятый мотоцикл! — яростно выкрикнула Хельга. — Убирайся! Завтра же уезжаем.

Глядя на нее с ужасом, юноша попятился к двери.

— Хинкль пришлет за тобой. Делай в точности то, что он скажет, и держись подальше от Джексона. Понял?

— Да; мэм.

— Тогда убирайся!

Как побитый щенок, он бочком выбрался из комнаты.

Хельга раздавила в пепельнице сигарету, чувствуя, как рука дрожит.

“Лучше нападать, чем защищаться”. Она ненавидела себя за то, что так напугала молодого метиса, но это было необходимо. Она боролась за свое будущее.

Справившись в телефонной книге, Хельга обнаружила, что вторым из двух имевшихся в городе сыскных агентств было Британское агентство, принадлежавшее Фрэнку Гритгену.

Хельга назвала телефонистке номер и попросила соединить.

Ответила женщина. Голос ее звучал энергично и деловито:

— Британское агентство. Чем могу служить?

— С вами говорит миссис Хельга Рольф. Мне бы хотелось встретиться сегодня в три часа с мистером Гриттеном.

— Миссис Хельга Рольф?

Она без труда представила удивленное лицо женщины.

— Да.

— Разумеется, миссис Рольф. Мистер Гриттен будет счастлив принять вас в три часа.

Хельга опустила трубку и надолго погрузилась в размышления. Она шла на большой риск, но и ставка была солидной… Она либо выиграет, либо все потеряет.

Хельга вышла из номера и спустилась на лифте в холл. Она сказала портье, что будет завтракать в ресторане, и попросила оставить для нее столик, потом вышла на террасу. Хинкля там не было. Она не смогла представить его купающимся, но с недавнего времени она могла ожидать с его стороны любой экстравагантный поступок.

Сев за руль машины, она поехала в банк, где пожелала немедленно встретиться с директором. Ее провели в его кабинет. Навстречу ей поднялся плотный, подвижный англичанин. Табличка на столе сообщала его имя: Дэвид Фримен.

— Счастлив видеть вас здесь, миссис Рольф, — сказал он, предлагая кресло. — Чем могу быть полезен? Сев, Хельга сказала:

— Вчера я договорилась относительно получения у вас пятнадцати тысяч долларов. — Совершенно верно. Все уже готово.

— Мне нужно десять тысяч тысячедолларовыми банкнотами. Я хочу, чтобы их номера переписали.

Фримен пристально посмотрел на нее, но, увидев холодное жесткое выражение на лице миллионерши, решил не проявлять излишнего любопытства.

— Безусловно, миссис Рольф. Я немедленно распоряжусь. — Он снял трубку, дал указания и продолжал: — Надеюсь, мистер Рольф поправляется?

— Ему уже лучше, благодарю вас. — Хельга собралась с духом. — Мистер Фримен, вы можете сказать мне, какова репутация Британского агентства? Заслуживают ли они доверия?

— Да, миссис Рольф. — Красивое лицо Фримена выразило удивление. — На них полностью можно положиться. Мистер Гриттен раньше был инспектором полиции. Здесь, в городе, кстати, мы с ним давнишние приятели. Он абсолютно надежен, честен и вообще достойный человек.

— У вас в городе есть еще одно агентство, — заметила Хельга.

Фримен нахмурился:

— Между нами, этого агентства следует избегать.

— Благодарю вас.

Вошла девушка с тысячедолларовыми казначейскими билетами и квитанцией. Хельга расписалась, предварительно убедившись, что номера банкнот занесены в квитанцию. Затем спрятала деньги в сумочку.

Глядя на Фримена холодным взглядом, она сказала:

— Пожалуйста, сберегите эту расписку в сохранности. Возможно, ей придется фигурировать в уголовном деле.

— Понимаю, миссис Рольф.

Озадаченный вид мистера Фримена показывал, что он ничего не понимает. Но перед ним была жена Германа Рольфа, а имея дело с женой одного из богатейших людей мира, вопросов не задают.

Довольная тем, что успела сделать за утро, Хельга возвратилась в отель. Она в одиночестве выпила мартини на террасе, потом легко позавтракала в ресторане. До визита в Британское агентство оставался еще целый час.

Она поднялась в номер, легла на кровать и стала репетировать предстоящий разговор с Гриттеном.

Зазвонил телефон, прервав ее размышления.

— Это доктор Беллами, миссис Рольф. Я проконсультировался с доктором Леви, он согласен, что мистера Рольфа можно транспортировать. Доктор Леви говорил с Уинборном. Зафрахтованный самолет будет готов к отлету завтра в тринадцать ноль ноль.

— Прекрасная новость. Спасибо за все ваши заботы. Она позвонила старшему портье и попросила найти Хинкля.

Тот явился через десять минут. Хельга сказала ему, что сообщил доктор Беллами.

— Пожалуйста, распорядитесь, чтобы завтра утром кто-нибудь упаковал мои вещи. И еще, Хинкль, побеседуйте с этим юношей. Диком Джонсом, и проследите, чтобы он смог выехать с нами. Хорошо?

Хинкль наклонил голову:

— Да, мадам.

После его ухода она вышла из отеля и проехала на Оушн-авеню, где находилась контора Британского агентства.

Сверившись с доской указателей, Хельга увидела, что контора доверительных расследований Гарри Джексона находится на четвертом этаже, а Британское агентство — на пятом.

Она поднялась на лифте на пятый этаж.

Ее приветствовала пожилая энергичная секретарша.

— Мистер Гриттен вас ожидает, миссис Рольф, — сказала она и ввела Хельгу в большой солнечный кабинет.

“Обхождение, подобающее высокопоставленной особе, — подумала Хельга. — Надолго ли это?” Фрэнк Гриттен и с виду походил на отставного полицейского — рослый, грузный, с густыми седыми волосами, твердым взглядом голубых глаз и спокойным выражением лица, внушающим доверие.

— Садитесь, пожалуйста” миссис Рольф. Я с огорчением узнал о мистере Рольфе. Хельга села. Она прямо смотрела на Гриттена.

— Я говорила с мистером Фрименом из банка. Он заверил, что на вас можно целиком положиться. Гриттен улыбнулся.

— Мы с Фрименом хорошие друзья уже много лет. — Он сел за стол. — Да, миссис Рольф, вы можете на меня положиться. Чем могу помочь?

— Мой муж давно болеет. Болезнь повлияла на его рассудок. Он вбил себе в голову, что я ему неверна, — сказала Хельга, глядя прямо в задумчивые, но испытующе разглядывающие ее лицо глаза бывшего полицейского. — Три дня назад он нанял для слежки за мной человека по имени Гарри Джексон.

Гриттен бесстрастно кивнул.

Вы читаете Джокер в колоде
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату