Рангар долго ходил между стеллажами, присматриваясь и примериваясь, пока не выбрал два одинаковых меча уже знакомой ему стали с отливом в фиолет длиной чуть больше половины его роста.

— Пожалуй, это подойдет, — сказал он. — А ну, попробуем! Давай, Тангор, нападай!

— Не здесь, — пряча в бороду улыбку, ответил гигант. — Идем в зал. Ты будешь работать с двумя мечами, без щита?

— Думаю, он мне не понадобится, — усмехнулся Рангар. Он чувствовал, что руки уже вспомнили все, что необходимо.

…Два туманно-мерцающих диска, непроницаемый стальной занавес из двух бешено вращающихся мечей встал на пути клинка Тангора, когда тот попытался сымитировать удар; с хрустким звоном ударилась сталь о сталь, и меч Тангора, с чудовищной силой вырванный из его руки, отлетел далеко в сторону; опешивший великан отскочил назад.

Рангар засмеялся.

— Ну как?

Тангор некоторое время молчал, изумленно взирая на Рангара и массируя пальцами левой руки ощутимо болевшее запястье правой; затем подсевшим голосом пробормотал:

— Ну… это да так да! Ты не демон, часом, Рангар?

— Нет, дружище! — Рангар захохотал уж и вовсе весело. — Тут никакого колдовства, просто есть такая техника владения мечами.

— Да уж… совсем просто. Видывал я разных мастеров мечей, самого Велагра Великого… но такого!..

— Ладно. Научу и тебя, если захочешь. Значит, можно считать, что с мечами у меня проблем нет, и надо сосредоточить внимание на других видах оружия. И уж тут ты мне поможешь. Согласен?

Тангор только кивнул. Он все еще никак не мог прийти в себя. Да и кисть правой руки побаливала.

(Необходимо заметить, что Рангар пытался добросовестно выполнить свое обещание и научить Тангора владеть мечами в технике «стального занавеса», как сам ее окрестил; однако у Тангора ничего не вышло, несмотря на самые упорные усилия; видимо, подумал Рангар после многих бесплодных попыток, надо либо начинать овладение этой техникой с детства, когда кости и связки пластичны в необходимой мере, либо… либо в этом всем крылась очередная загадка, связанная с его прошлым.)

5

На третий день раба-гладиатора Рангара Ола вызвал — беспрецедентный случай! — сам хозяин маркиз ла Дуг-Хорнар. Но до этого произошло одно примечательное событие — у Рангара исчезло клеймо на лбу. Первым это заметил Тангор; утром, когда они с Рангаром обливали друг друга водой, сладостно охая и ахая, гигант вдруг замер, завороженно глядя на лоб Рангара.

— Эй, Тангор, ты чего вытаращился на меня, как… глупое домашнее животное на новые ворота? У меня что, на лбу рог вырос?

Но великаном овладел ступор, и он только и смог, что промычать нечто нечленораздельное, тыча пальцем Рангару в лоб. Пожав плечами, Рангар коснулся рукой лба… и на месте еще вчера бугрившегося клейма ощутил гладкую кожу!

— Идем! — коротко скомандовал Рангар и устремился наверх. В спаленке, подойдя к висевшему на стене зеркалу, он долго рассматривал себя; на лбу остались едва-едва заметные белесые отметинки…

— Скорость регенерации невероятная… — Слова словно сами собой сорвались с языка, в очередной раз прорвавшись из-за завесы.

— Ч-чего? — подал голос Тангор. Говорил он (точнее, сипел) почему-то шепотом.

— Зажило быстро, говорю.

— Н-ничего себе… зажило. Значит, ты все-таки маг?

— Нет, Тангор, я не маг. И сам понять ничего не могу.

— Но без магии такого быть не может, чтобы клеймо само собой пропало!

— Значит, может. К тому же ты сам говорил, что здесь действует очень сильная охранная магия, и никакое другое волшебство-колдовство здесь не сможет работать.

— Да… говорил, — неохотно признал Тангор. — И так оно и есть. Я помню два случая, когда внешняя магия пыталась навести порчу на кое-кого из наших… да не тут-то было. Или… или твоя магия чрезвычайно сильна, или я ничего не понимаю!

— Я уже сказал, что тоже в полном недоумении. Ладно, разберемся на досуге. Но что мне теперь делать? Не вызовет ли пропажа клейма… так сказать…

— Вызовет, еще как вызовет!

— Ну и что будет?

— Магический допрос шестой степени — слышал о таком?

— Нет, но звучит зловеще.

— Еще бы!.. Надо что-то придумать, Рангар. Так оставлять нельзя, на тебя и так кое-кто уже косится из-за приемчиков твоих и тренировок, а пуще из-за положения твоего особенного в дружине… Пожалуй, только одно и остается. Клеймо надо нарисовать! Это, конечно, не совсем… любой раскусит, что к чему, коли присмотрится повнимательнее. Да уж выбирать не приходится. А издали, да ежели ты еще волосы чуть на лоб опустишь… думаю, сойдешь. Чего это ради тебя разглядывать будут, точно на торгах? Сойдет, сойдет.

— А кто же нарисует мне клеймо?

— В молодости баловался я рисованием… даже портреты малевал. Правда, это когда еще в племени был. Где-то в сундучке даже краски и пара кистей завалялись, выменял как-то на серьгу с самоцветом… Так что нарисую я тебе клеймо в лучшем виде. Издали и маг не отличит. А близко ежели с кем говорить придется, так чубом лоб прикрывай и голову не задирай особо…

Тангор достал краски, кисти и через несколько иттов уже любовался своей работой, горделиво откинув голову.

Вышло действительно очень похоже, и день прошел нормально — никто ничего не заподозрил.

А вечером к Рангару подошел Дайн и, не скрывая настороженного удивления, сказал:

— Тебе это… хозяин велит прийти.

— Зачем? — спросил Рангар, поправляя чуб на лбу.

— А я почем знаю, — раздраженно буркнул Дайн, и Рангар понял, что тот действительно не знает о причине вызова, а знать очень хотел бы, и это лишает его душевного равновесия.

— Если хозяин спросит о наших взаимоотношениях, Дайн, я не пожалею хороших слов, — сказал Рангар.

Дайн как-то смущенно хмыкнул, отвернулся и бросил, не глядя на Рангара:

— Ладно уж… Иди, тебя проводит Наиб.

Наиб оказался чернокожим гигантом, не уступавшим в росте Дайну. Он жестом показал, что Рангар должен следовать за ним, и мягкой походкой направился к двери, через которую три дня назад удалился маркиз и которая, как сообразил Рангар, вела в его покои.

Маркиз ла Дуг-Хорнар принял раба-гладиатора Рангара Ола в той самой изысканно убранной комнате, где незадолго до этого беседовал со жрецом серой мантии Квендом Зоалом.

Рангару уже доводилось видеть за недолгое время пребывания в этом мире роскошь, но она, как правило, соседствовала с откровенной безвкусицей. Поэтому утонченное изящество обстановки приятно удивило его, и Рангар с удовольствием осмотрелся.

— У вас хороший вкус, хозяин, — сказал он после поклона и приветствия.

От такого комплимента маркиз чуть не поперхнулся, но быстро взял себя в руки и рассмеялся — правда, несколько натянуто.

— Извините… — Рангар слегка смутился. — Мои слова, очевидно, прозвучали дерзко… но у вас в

Вы читаете Мир наизнанку
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату