компания заплатила, не очень в этом заинтересованы. А причиной, по которой они не очень заинтересованы, может быть то, что они могут кое-что знать об этой краже. А так как они испугались, когда я пригласил вас, то перетянули вас на свою сторону. И вы работаете на них, потому что вы такой же жулик, как и они…

– Не удивительно, что Одри не проявила к вам интереса, – произнес Калагэн ровным голосом. – Не удивительно, что она дала вам отставку… вам, жалкий молокосос.

Лицо Вендейна вспыхнуло и приобрело свекольный цвет. Он пробормотал:

– Хорошо, Калагэн, подождите, и вы увидите, чья возьмет. Думаю, что вам не долго придется ждать.

Калагэн закурил новую сигарету.

– Я уже сказал вам, что вы хотите меня взять на пушку, и до сих пор вы ничего такого не сказали и не сделали для того, чтобы убедить меня в том, что я ошибаюсь. Поэтому я все еще думаю, что вы блефуете. Вам понятно?

Вендейн порылся во внутреннем кармане пиджака и достал конверт, который бросил на стол.

– Значит, я блефую, не так ли? Ну, тогда почитайте это, мистер Всезнайка.

Калагэн посмотрел на конверт. На нем был адрес Ланселота Вендейна в Гранд Отеле и стоял штамп почтового отделения в Экзетере.

Он открыл конверт. Внутри находилась четвертушка бумаги, на которой было напечатано следующее:

'Ланселоту Вендейну, эсквайру.

Дорогой Лопух,

Я думал, что только меня надули на этом деле. Рад, что и тебя тоже. Если бы у Вендейнов не украли бриллианты, тебе бы все равно от них была польза только после смерти старикана. Склоняюсь к тому, что все это чертово барахло стоило около сорока фунтов. Почему ты заранее не узнал всего этого?

Привет мистеру Калагэну

С наилучшими пожеланиями

От одного лопуха другому'.

Калагэн прочел послание дважды. Он вложил его обратно в конверт и вернул Ланселоту.

– Очень интересно, – сказал он. – Знаете, что бы я сделал на вашем месте?

Вендейн промолчал.

– На вашем месте, – продолжил Калагэн, – я бы отнес это старшему инспектору Валпертону в Скотланд Ярд. Вот что бы я сделал. Но вы этого не сделаете.

Вендейн посмотрел на него.

– Нет? – спросил он. – А почему же?

– Потому что вы недостаточно храбры для этого, – сказал Калагэн. – Потому что вы можете заварить такое, что потом не сможете остановиться и, наконец, потому, что, если вы это сделаете, то я устрою вам такую жизнь, что вы пожалеете о том, что встретились со мной. Вы меня поняли?

– Понял, – ответил Вендейн. – А я пошлю вас к чертовой матери. Я покажу вам, как называть меня молокососом, прежде чем окончательно разделаюсь с вами, Калагэн.

– Да, мне не следовало называть вас молокососом. Вы для этого не очень хорошо выглядите. Вы просто обыкновенный дешевый сукин сын, и меня от вас тошнит.

Вендейн вскочил на ноги. Калагэн вытянул руку и толкнул его. Вендейн плюхнулся на свой стул.

– Бегите и попросите у кого-нибудь брома, – сказал он. – Вам не следует находиться на улице в такое время одному, без няньки.

Отряхнув костюм, Ланселот Вендейн вернулся к бару и заказал большой стакан виски с содовой. Он чувствовал, что ему это необходимо. Опустошив стакан, он поинтересовался у стоявшей за стойкой пухлой блондинки, где мистер Вентура. Та ответила, что он у себя в квартире и сказала, что может соединить с ним.

Она набрала номер, но тот был занят, так как в этот момент Габби передавал по телефону телеграмму, адресованную Рупи Феллинеру. Она состояла всего из двух слов: 'Быстро уезжай'.

Глава IX

ЛЮБОВНАЯ СЦЕНА

Калагэн медленно въехал в гараж, вышел из машины, закурил и, выйдя из гаража, прошел вдоль восточной стены дома. Дойдя до угла, он остановился и посмотрел в сторону моря.

Было немного больше шести вечера. Лучи все еще яркого солнца скользили по склонам Марграуда и делали их похожими на золотистый бархат.

Калагэну подумалось, что такой прекрасный вечер мог бы послужить изысканным фоном для каких- нибудь событий, характер которых ему был пока не совсем ясен. Он считал, что драматизм событий еще больше оттеняется соответствующей декорацией. Решив, что декорация вполне подходящая, и не хватает только драмы, он медленно направился ко входу в дом. В прохладном, полутемном холле он увидел Стивенса.

– Рад, что вы вернулись, мистер Калагэн. Надеюсь, вы не слишком устали? Вам что-нибудь нужно?

– Можете послать мне в комнату бутылку виски, Стивенс. А где мистер Николз?

Дворецкий сказал, что мистер Николз отправился на рыбалку на Слэптонские пески. Поднимаясь по лестнице, Калагэн пытался понять, чего это Винди вынюхивал там.

Когда полчаса спустя Николз постучался и просунул голову в комнату Калагэна, тот лежал в постели, одетый только в желтые шелковые шорты, попивая виски и глядя в потолок.

– Как рыбалка, Винди? – поинтересовался он.

– Не очень жарко. Я даже не простудился. – Николз усмехнулся.

Калагэн взял со столика у кровати бутылку и заткнул ее пробкой. Затем кинул ее Николзу, который ловко ее поймал. Усевшись на стул, он налил себе виски, использовав для этого позаимствованный у Калагэна стакан для зубных щеток.

– Что нового, Винди?

– Ничего. Кларисса чертовски загадочна. Шныряет по дому, чего-то подглядывает, все равно как главный агент гестапо или что-то в этом роде. Одри тоже где-то здесь. Выглядит так, как будто жизнь ни за что ни про что объявила ей войну, а вот Эсме…

– Что случилось с Эсме? – перебил Калагэн.

– Почем я знаю, – сказал Николз. – Эта дамочка или разучилась говорить, или что-то затеяла. Она жутко обеспокоена. Я на ней попробовал эту ерунду, что ты мне посоветовал, и постарался, чтобы она клюнула на мысль о том, что ты мне совсем не нравишься и что она может навеки положиться на малышку Винди, но она просто отказалась это купить. Она посмотрела на меня, как на мышь в зубах кошки, и смылась. По моему твердому мнению, я ей не нравлюсь и ты тоже, и вообще ей никто не нравится. И мне кажется, что она самой себе не нравится.

– Нормально, – произнес Калагэн. – Не вижу причин, почему она должна нравиться самой себе.

Он поймал бутылку и налил себе еще виски.

– Рад, что ты вернулся, Слим. Было несколько тоскливо болтаться здесь одному.

– Ну больше тебе не будет одиноко, – пообещал Калагэн. – Думаю, что в любую минуту здесь может что-то произойти.

– Это здорово. Мне нравится, когда что-нибудь происходит. Я никогда в жизни не занимался таким запутанным делом. Полагаю, у тебя не появилась мысль…

– У меня много мыслей, но главное, по-видимому, в том, что я их тут слегка расшевелил.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату