похищать людей, и прибыльней, особенно если правильно выбрать жертву. Это моя точка зрения. Кроме желания поживиться за чужой счет, у похитителей могут быть и другие причины, о которых мы можем только догадываться. Я должен заботиться о тебе, Эмили. Я не могу допустить, чтобы ты рисковала. Это было бы с моей стороны безответственно.
Эмили посмотрела на Гейба с любовью.
— Я знаю, дорогой. Но я приняла решение. Я намерена помочь мисс Эпплтон вернуть Крудли. Тебе придется придумать, каким образом мы все можем избежать опасности.
Гейб покачал головой и закатил глаза. Эмили наклонилась к Кэсс и шепнула:
— Это означает, что он признает свое поражение.
— Я все слышал, — заявил Гейб. — И вопреки твоему толкованию, на самом деле это означает, что я предлагаю заключить временное перемирие. Без всяких обязательств с моей или твоей, Эмили, стороны. Мисс Эпплтон говорит, что у нее есть деньги. Похитители позвонят в пятницу. Подождем и послушаем, что они скажут.
— Так мы ничего большего и не просим, — уверила Гейба миссис Кроссуайт и украдкой подмигнула Кэсс.
В эту самую минуту в комнату вошла служанка с тремя стаканами чая со льдом. Момент был выбран слишком удачно, и Кэсс заподозрила, что девица подслушивала под дверью. Но элегантное платье и царственная осанка заставили Кэсс изменить свое мнение: вряд ли такая станет подслушивать. Она была почтительна, но не подобострастна, — высокая, стройная, со смуглой кожей и пронзительным взглядом карих глаз.
Кэсс решила воспользоваться наступившей паузой и откланяться. Она встала и, безуспешно пытаясь разгладить мятую юбку, сказала:
— Позвольте мне уйти. Я и так отняла у вас слишком много времени. Хотя мистер Престон считает, что полиция не заинтересуется моим делом, я намерена все же заехать в полицейский участок.
— Как знаете, — с наигранным безразличием отреагировал Гейб.
— Мне кажется, это неплохая идея, — вступила миссис Кроссуайт. — Если вы думаете, что это может помочь бедняжке Крудли, сообщите полиции, что вы говорили с Гэбриелом и со мною и что мы готовы сотрудничать.
Это заявление Эмили заставило Гейба стиснуть кулаки в немом возмущении.
— Я провожу мисс Эпплтон, — бросил он и, распахнув дверь, с явным нетерпением ждал, пока Кэсс благодарила Эмили Кроссуайт.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Жара, казалось, усилилась. Куда подевались знаменитые ньюпортские бризы?
Гейб проводил Кэсс до задних ворот. От быстрой ходьбы Кэсс снова взмокла.
— Надеюсь, ключ от этих ворот у вас, — раздраженно сказала она. — Мне бы не хотелось уходить отсюда тем же способом, каким пришла.
Гейб проигнорировал ее тон и, подойдя к кирпичному столбу, достал спрятанный пульт управления и набрал код. Тяжелые чугунные ворота открылись.
Кэсс наблюдала за действиями Гейба с изумлением, а потом рассердилась не на шутку.
— Значит, вы прекрасно знали, как открываются ворота?! Зачем же вы заставили меня перелезать через ограду?
— Я хотел найти подтверждение своим подозрениям, — ответил Гейб, не обращая внимания на ее враждебный тон.
— Сожалею, если разочаровала вас, — высокомерно парировала Кэсс.
— Вы меня вовсе не разочаровали. Я подозревал, что у вас красивые ноги, и не ошибся.
Неожиданный поворот в пикировке привел Кэсс в смущение, но она заподозрила, что Гейб только этого и добивался. Наверно, все еще проверяет, ждет, что она как-нибудь себя выдаст. Гордо подняв голову, Кэсс пошла к воротам.
Не успела она сделать и двух шагов, как Гейб схватил ее за руку и остановил.
— Мне надо было узнать, насколько серьезно дело, о котором вы хотели поговорить с Эмили. Так что вы сами виноваты: вы отказались рассказать мне о случившемся.
— О, конечно! Если бы я сказала вам, что моего кота по ошибке приняли за кошку миссис Кроссуайт, я уверена, вы распахнули бы передо мной ворота и с радостью впустили бы меня.
— Все может быть.
— Когда я увидела, как вы себя вели в доме, у меня сложилось о вас вполне определенное представление. Вы бы и на милю не подпустили меня к миссис Кроссуайт.
— А может, и нет. Только прошу понять — я не обязан перед вами отчитываться. Я не только крестник и друг Эмили, но и шеф охраны компании «Кроссуайт Энтерпрайзис». И я не скрываю, что хочу оградить Эмили от мошенников и авантюристов, которые уже не раз пытались подобраться к ней после смерти ее мужа.
— Мошенники? Авантюристы? Вы не имеете право сравнивать меня с подобными типами! — в негодовании обрушилась Кэсс на Гейба. — Я сама зарабатываю себе на жизнь и за все плачу сама. Я приехала сюда просить о ничтожном одолжении — чтобы Эмили Кроссуайт уделила мне немного времени и не говорила похитителям, что они промахнулись. Я единственная пострадавшая.
— Может быть.
— Что вы хотите этим сказать?
— Только то, что я оставляю за собой право сомневаться до тех пор, пока все не закончится.
— Не думаю, что вы будете при этом присутствовать. Как только воры скажут, когда и куда нужно привезти выкуп, я исчезну из вашей жизни. Что произойдет дальше, будет касаться только меня и похитителей. Ни к вам, ни к миссис Кроссуайт дальнейшее не будет иметь отношения.
— Надеюсь, вы окажетесь правы и не дадите мне повода сожалеть о том, что я поддался минутной слабости и позволил вам проникнуть на территорию поместья.
— Не понимаю!
— Давайте предположим, — выражение лица Гейба было непроницаемым, словно маска, — что вы были не совсем, скажем, искренни. На самом деле все выглядит так: вы втираетесь в доверие к Эмили, рассказав ей душещипательную историю. Вы якобы невинный свидетель неудачного похищения. К счастью, у вас как раз есть десять тысяч долларов, чтобы заплатить вымогателям. Затем в тот день, когда должна состояться передача денег, в самый последний момент вымогатели требуют большую сумму. У вас ее нет. Вы продали все, чтобы наскрести десять тысяч долларов. Слезы, заламывание рук! Что делать? О, счастье! Известная филантропка миссис Эмили Кроссуайт, у которой достаточно денег, чтобы заплатить и сто тысяч, предлагает свою помощь. Если вы позволяете ей дать вам деньги или даете обещание вернуть долг, результат один: вы, деньги и якобы похищенный кот-призрак исчезаете навсегда.
Кэсс выдернула руку. Ее щеки горели.
— Очень убедительный сценарий, мистер Престон. За исключением того, что мой кот не призрак, а я не воровка. Если вы действительно озабочены тем, что люди могут воспользоваться доверчивостью миссис Кроссуайт, предлагаю взглянуть на себя в зеркало. По-моему, вы слишком хорошо знакомы с теневыми сторонами человеческой натуры. Может, спросите себя, почему?
— Речь не обо мне, — тихо сказал он.
— Значит, обо мне? — вызывающе бросила Кэсс.
Но Гейб лишь пожал плечами и не ответил.
Он хотел открыть перед нею дверцу машины, но она не позволила. Завела мотор и с ревом выехала на дорогу, оставив позади загадочную фигуру Гейба Престона в рамке высоких ворот поместья Кроссуайт.
Спустя час Кэсс была уже дома. Привычным движением заперев за собой входную дверь, положила пакет с продуктами на стойку в кухне, скинула туфли и отправилась в спальню. Там она стянула с себя