запечатанным и не сказала, что заставило ее написать вам.
— Ну, в этом случае я сам должен узнать, верно? — Король повернулся к солдатам, которые привели гонца к шатру. — Он проделал долгий и тяжелый путь. Дайте ему вина и еды и отведите место у огня.
Когда гонца из столицы увели, Грас быстро нырнул в шатер. Он сел рядом с лампой и, сорвав зеленую восковую печать, развернул свиток и начал читать.
Грас улыбнулся. Дочь с пером в руке излагала мысли так же, как говорила. И не отвлекалась на пустяки, связанные с ней самой или с кем-либо еще.
Грас погладил бороду. Это действительно было интересно — его сыновья сумели договориться без его помощи. Зная характер Орталиса, стоило задуматься о том, будет ли такая связь безопасной для Ансера. После недолгих раздумий он решил, что архипастырю ничего не угрожает. Орталис не желал для себя этой должности и должен был понимать, что незаконнорожденный брат не станет его выживать. Это означало, что Ансеру не грозило стать жертвой несчастного случая на охоте. Он дочитал письмо.
Перечитав письмо еще раз, Грас медленно склонил голову. Он надеялся услышать совсем другие новости, но, тем не менее, и эти были хорошими.
Бронза родила двойню — самца и самку. Это не доказывало, что котозьяны всегда приносили такое потомство, но Ланиусу все больше казалось, что это было именно так. Подобно Пауку и Хваталке, детеныши цеплялись за мать всеми четырьмя лапами и обвивали ее своими хвостами, чтобы крепче держаться. Ланиус задумался, как назвать своих новых питомцев.
Кто-то постучал в дверь.
— Кто там? — спросил Ланиус, с трудом сдерживая раздражение. Он терпеть не мог, когда его здесь беспокоили.
— Это я, ваше величество, — ответил Бубулкус.
Ланиус зарычал, совсем как котозьян.
— Только не входи! — крикнул он слуге, который недавно выпустил Чугуна в коридор. — Просто скажи, что тебе нужно.
— Поверьте, ваше величество, я не собирался входить, — сказал Бубулкус, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание. — Только не я. Только не сюда. Но вы должны знать, государь, у вашей жены начались роды.
— О! — воскликнул Ланиус. Одно дело — маленькие котозьяны… но по сравнению с первенцем они были всего лишь маленькими зверьками. — Иду!
Бронза, казалось, совсем не расстроилась, заметив, что он уходит. Тем не менее, Ланиус плотно закрыл дверь и запер ее. Став матерью, самка стала менее проворной, но не стоило давать ей шанс сбежать. Котозьян мог спрятаться в таком месте, где его не нашел бы ни один человек.
Ланиус поспешил в спальню и у дверей увидел двух служанок.
— Вы же знаете, что туда нельзя входить, ваше величество, — сказала одна из них. — Это не принято.
Раньше у нее не было возможности сказать королю Аворниса, что он может делать, а что нет. Почему бы теперь не воспользоваться ею?
— Да, я знаю, — кивнул Ланиус. С начала беременности жены люди постоянно говорили ему, что принято, а что не принято. — Сосия, с тобой все в порядке? — крикнул он.
— Пока все не так уж плохо, — ответила Сосия. — Воды уже отошли, так, кажется, это называется, и меня перенесли сюда, чтобы… — Она замолчала, а через полминуты добавила: — Это была схватка. Не слишком приятно, но терпеть можно.
— Вы послали за повитухой? — спросил Ланиус у служанок.
Обе кивнули.
— Конечно, ваше величество, — несколько смущенно ответила служанка, не пустившая его в комнату. — А еще мы послали гонца к архипастырю, чтобы он помолился за ее величество.
Будут ли иметь влияние на волю богов молитвы незаконнорожденного сына Граса? Возможно, в конце концов, Ансер будет молиться за свою единокровную сестру. Тем не менее, это не совсем соответствовало обычаям.
— А вот и повитуха, — сказала вторая служанка. — Ее зовут Нетта, ваше величество. Она — лучшая повитуха в Аворнисе.
— Надеюсь, — сказал Ланиус, ему и в голову не пришло, что королева Аворниса в любом случае должна была получать самое лучшее.
Нетта была женщиной средних лет с энергичным лицом, по которому ей можно было дать и тридцать пять и шестьдесят лет. Было ясно, что у нее не было ни малейшего желания, а тем более времени отвлекаться на пустяки.
— Здравствуйте, ваше величество, — поздоровалась она с Ланиусом как с равным, чем сильно удивила молодого короля. — Очень скоро у вас будет маленький мальчик или маленькая девочка. Полагаю, все будет в порядке.
— Отлично, — сказал Ланиус. — А почему ты так полагаешь?
— Потому что обычно так бывает. Иначе у нас не хватало бы людей, верно? Я готова к любым неприятностям, но в этом случае, как мне кажется, их не будет. Вы понимаете, о чем я говорю? Вам совершенно не о чем волноваться.
«Она явно имеет в виду, чтобы я не путался под ногами», — подумал Ланиус и спросил:
— Я могу чем-нибудь помочь?
Вопрос удивил Нетту, но не сильно. Она покачала головой, и огромные золотые серьги в виде колец тоже закачались.
— Вам остается только стоять здесь и ждать, пока не закричит ребенок. — Она направилась в спальню, но остановилась. — Кстати, вот еще что: пусть вас не беспокоят звуки, раздающиеся до рождения ребенка. Женщины не молчат во время родов, можете мне поверить. Хорошо?
— Хорошо, — машинально ответил Ланиус.
Она явно хотела отделаться от него. А он чувствовал себя совершенно бесполезным.
Нетта пристально смотрела на него, словно хотела понять, сдержит ли он свое слово. Наконец она кивнула и скрылась в спальне, плотно закрыв за собой дверь. «В этом не было необходимости. Я не собирался подглядывать. По крайней мере, мне так кажется».
За дверью она оставила не только его, но и служанок.
— Принести вам стул, ваше величество? — спросила одна из них.
— Да, конечно, — ответил Ланиус.
Он сам не додумался бы до того, что можно не стоять, а сидеть, потому что намеревался ходить взад и вперед по коридору, пока Сосия не родит, сколько бы времени на это ни потребовалось. Кстати, а сколько? Это были первые роды, которые затрагивали его лично. Он только знал, что некоторые роды протекали быстро, а некоторые — нет.
Служанка притащила стул, и он присел на краешек. Потом встал и заходил по коридору. Потом снова сел, через некоторое время встал. Он ожидал услышать странные звуки, но некоторое время не слышал ничего, кроме приглушенных голосов повитухи и жены.
Весть о родах Сосии разнеслась по дворцу. Пришла Эстрилда, и служанки пропустили ее внутрь. Ланиус