Мой «переводчик» не затыкался и здесь. Он говорил, говорил, говорил. Обращаясь ко мне на родном языке, ко всем прочим — на English, тем самым не давая мне ни малейшего шанса «включиться». «Какие неудобные табуреты». Ах, а я не догадалась! «It means…» Ну, так ёпть!
Марк раздражал всю группу. Он громогласно раздавал советы со своего куриного насеста и зачем-то рассказал всем, что сейчас судится с кабельной телевизионной компанией. Я с трудом вычленяла из пространства английскую не-марковскую речь, дабы хоть немного настроиться. Справедливости ради скажу, что он достаточно бойко переходил с одного языка на другой, хотя изъяснялся не очень грамотно. Радовало только то, что ему было гораздо неудобнее меня — его мощная филейная часть щедро свешивалась по обе стороны табурета.
Родриго сказал, что мы немного потренируемся. Оператор включил камеру и на установленном метрах в десяти от нас телеэкране я увидела… буфетчицу артиллерийского училища в возрасте позднего постклимактерия с красной мордой и жалкими всклокоченными волосиками; потную свинью с усиками, постоянно шевелящую рылом; а между ними — гламурно-глянцевого Брюса Ли. М-да…
Ни фото-, ни телегеничностью я никогда не отличалась — это не новость. Но сейчас эффект усугублялся ногами: наш ведущий сидел, аккуратненько закинув ножку на ножку; «усатая свинья» удерживала свое тело от падения, воткнув конечности между нижними перекладинами табурета («Чтоб ты сейчас шлёпнулся!»); а «буфетчица», которая явно была замужем за прапором, сидела, раздвинув ноги в коленях не меньше, чем на метр.
«Если Джош и принимал участие в этой передаче, то, видимо, стоя. Я тут просто не помещаюсь!» — подумала я и собрала всю волю в кулак. Спасаться бегством было поздно.
Ассистенты изображали вопросы. Слава богу, я пока ещё понимала, но отвечала на родном языке. Марк переводил с жуткой отсебятиной. Я попросила его не «испражняться мыслию под древом», присовокупив к просьбе ёмкую идиому. Помогло — Марк стал переводить более-менее прилично. Тренировка прошла вполне гладко. Я мысленно представила вид на бескрайний океан с палубы огромного лайнера, и мне стало абсолютно всё равно, как я выгляжу, кто это усатое говорящее парнокопытное и почему Брюс Ли всё ещё жив и здоров. Мы даже успели выпить кофе. Да, да, как обычно. «Данкэн-Донатс».
Ассистент запустил обратный отсчёт. «Парам-парам-парам», — проиграла заставка, и на мониторе я увидела всё тех же: «буфетчицу» с невероятно дебильным выражением лица, но уже сомкнутыми ногами; «Брюса Ли», ставшего ещё великолепнее, и «усатую свинью», по которой градом катился пот.
Дальнейшее напоминало театр абсурда.
Брюс
Буфетчица: Ы-ы-ы-ы-ы
Брюс
Усатая Свинья
Брюс
Родриго срочно дал отмашку на запуск рекламного блока. Не успел никто рта открыть, как я заорала на родном языке: «Мне срочно надо выпить!» Что характерно, все это поняли без перевода — секунд через десять милая девушка принесла мне стограммовую рюмку, наполненную прозрачной, знакомо пахнущей жидкостью. Я вылила содержимое в себя. Чёрт! Я отлично знаю английский! На изложение плана действий ушло ещё секунд двадцать и полминуты — на эвакуацию Марка с помощью двух крепких и небрезгливых ассистентов. Мы уложились в трёхминутный рекламный блок.
Время — категория относительная. Эйнштейн был прав. Никогда в моей жизни не было такого длинного получаса, воспоминания о котором очень коротки. Я с честью, как настоящий воин, как Паганини с одной струной, как Маресьев без ног, но с парашютом, продралась сквозь простые и не очень, обычные и специальные, умные и тупейшие вопросы. Я даже, в отличие от Марка, смогла правильно произнести cytomegalovirus и много-много других сложных слов и словосочетаний. И я ни разу не произнесла: «It means…»
С Родриго мы расставались как брат и сестра. Двоюродные. Он сказал, что рад знакомству (естественно!), передал привет Джошу (а как же!), пообещал, что на память вручит мне через него кассету (видимо, чтобы больше никогда меня не видеть), и заверил, что всё было не просто excellent а прям-таки заебись! Прихватив с двух сторон под ручки ожившего и уже разговорившегося Марка, мы с Брюсом Великолепным спустились в холл, где и попрощались. Марк и я сдали пропуска визитёров охраннику и вышли на улицу.
***
Знаете, почему я не убила Марка? Неужели на самом деле полагаете, что мне не хватило сил завалить этого слабосильного толстячка своей могучей «милитари»-торбой?
Старенький «Фольксваген» Марка был запаркован в непосредственной близости от места избиения. В машине сидел Байкал. В разгар «битвы» мой взгляд упал на пса. Вы никогда не избивали отца на глазах у беспомощного запертого ребёнка?
Пока человека любит хоть одно живое существо — он достоин жизни. Особенно если это существо — Байкал. И даже если этот человек — беспринципный, бесчестный, жалкий и лицемерный Марк.
Что касается Джоша — всё объяснилось донельзя просто. Знакомые знакомых сказали ему, что есть человек, которому очень плохо: он и вся его семья голодают, «не говоря уже о дворецком, конюхе, служанке» и, разумеется, собаке. Индейца подвела та же черта характера, а вернее сказать — архетип души, в силу которой один славянин, находящийся на другом континенте, периодически попадает в аналогичные ситуации. У этих мужчин есть правило — если из мира поступает сигнал о помощи, они не делают вид, что не слышат его. Они просто действуют. Не их вина, что эти сигналы иногда оказываются банальной радиопомехой. Ведь они оба, «несмотря ни на что, продолжают верить, что в людях есть что-то хорошее!» вслед за Куртом Воннегутом. Но, Слава Мужскому Началу, на одни и те же грабли эти парни дважды не наступают.
Говорят, на Марка подал в суд мексиканец-гомосексуалист (к которому мой «переводчик» нечаянно прикоснулся) и вроде бы даже выиграл. «Мелочь, но приятно», — паскудно шепнула мне евре… простите, одесская часть моего внутреннего голоса.
Надеюсь, никто не обвинит меня в антисемитизме. Тем более, что у моей близкой родственницы фамилия заканчивается не на «-ова» и не на «-ина», а очень даже на… «-ман».
P.S.
Англо-собачий разговорник
«Straight and ice-cold! This is the classic way to drink Jagermeister around the world: