IК северу лесом пошла Дамаянти; три дня и три ночиШла она; вдруг перед нею явилась чудесно-густаяРоща из райских дубов; кругом живая оградаВся в цвету, и исполнена тихим небесным сияньемВнутренность. Там обитали отшельники, мира отрекшись.Строгие постники, чувств обуздатели, помыслов светлыхПолные, чистой душой на земле небожители, в этойРоще жили они, с собою розно, с одними богамиВ тесном союзе; им пищей роса и воздух, одеждойЛистья древесные были. Дивяся, смотрела на этотВ дикой пустыне сокрытый эдем Дамаянти; там былоВсе благовонно; цветы и плоды сияли меж темныхЛистьев; сверкали ручьи; на их берегах антилопыС легкими сернами прыгали; ветви обвивши хвостами,С криком качались на них обезьяны; по сучьям деревьевПолзали, перьями ярко блестя, попугаи. СвободноЦарская дочь вздохнула, святую увидя обитель;Все чаруя небесно-смиренною прелестью женской,Темнокудрявая, сладостно-стройная, тихо, как будтоВея по воздуху, к старцам святым подошла Дамаянти;Ласково приняли старцы ее, и она им сказала:«Мир вам, угодники; трудное дело спасенья успешно льВы совершаете? Жарко ль пылает огонь покаянья?Звери и птицы спокойны ль в обители вашей? Самим вамВсе ли во благо?» Они отвечали: «Все нам во благо;Будь равномерно во благо все и тебе. Но скажи нам,Кто ты, краса неземная? Чего ты желаешь? Нас светлыйОбраз твой всех изумил; успокойся у нас и открой нам,Кто ты? Богиня лесов, иль полей, иль потоков?» На то им,Тихо вздохнув, Дамаянти сказала в ответ: «Не богиняЯ лесов, полей и потоков, но слабая, тяжкимГорем гнетомая, смертная женщина; вам, благодушнымСтарцам, я все расскажу. Владыка Видарбы, могучий,Славнодержавный Бима отец мой; властитель Нишады,Грозный могуществом, в каждом бою победитель, великий,Светлый душою, неба достойный земли уроженец,Правды защитник, правды вещатель, божественно-царскимБлеском сияющий, градохранитель, градорушитель,В светлых очах и солнца и месяца блеск совместивший,Наль, мой супруг, игроком коварно-искусным был вызванВ кости играть; и ему все царство свое проиграл он.Имя мое Дамаянти; одна по лесам и пустынямВслед за Налем скитаюсь, крушимая горем, и ныне,Старцы смиренные, к вам прихожу, чтоб узнать, не встречался льГде-нибудь вам мой утраченный царь? Не видали ль в эдемскойРоще своей вы его, за которым я следуя, этотПолный тиграми лес перешла? Скажите мне, старцы,Встречу ль его? А ежели нет, то не лучше ль покинутьЖизнь? О! на что мне она? одно нестерпимое бремяЖизнь без него, усладителя жизни». На жалобы царскойДочери, с нежным об ней сожалением, так отвечалиСтарцы, читая пророчески в будущем: «Праведны боги!Веруя им, не смущайся душою, прекрасная; светлы,Тихи и чисты, как очи твои, невинности яснойПолные, будут грядущие дни для тебя; то являетНам откровение свыше: ты снова увидишь супруга;Снова он будет царем, от вины невольныя чистый,Царски венчанный, грозный врагам, утешение ближним,Скорби твоей исцелитель, жизни твоей украшенье,Прежний твой друг, твой сопутник, советник, защитник — и все тоСбудется, если в тебе не ослабнет терпенье и верность…»То сказавши, тихо исчезли пустынники; с нимиВместе и утвари их, и жертвенный огнь, и молитвыМесто, и свежесть эдемски сияющей рощи исчезли…В темном лесе одна Дамаянти осталась, и былоВсе пустынно кругом. Дамаянти сказала: «Не сон лиМне привиделся? Где святые отшельники? Где ихРоща? Где их живые ключи, их птицы, их звери?Где их цветы благовонные?» Так в изумленье подумав,Снова печали своей предалась Дамаянти; но чудныйПризрак ее ободрил, и пошла с упованием дале.IIПо лесу долго скиталася в горе своем Дамаянти;Вдруг попадается ей деревцо, одаренное чуднойСилою душу целить; у людей его называютДерево Гореуслад, у богов Азока. ЦаревнаК этому дереву, лес оживлявшему запахом сладким,Цветом покрытому, с сенью густою, проникнутой звонкимПением птиц голосистых, тотчас подошла и заводитРечь с ним такую: «Блаженное дерево, чудный, прекрасныйГореуслад, благовонный Гореуслад, услади тыГоре мое; цветущий Азока, скажи, не видал лиТы моего супруга, царя нишадского Наля?Где он скитается? Помнит ли он обо мне? О! порадуйСердце мое доброю вестью о нем, цветоносный Азока;Дай мне уйти от тебя с утешением; сам же в приютеЛеса цвети, никем не обиженный, чистый, душистый,Сладостный Гореуслад, усладитель всякого горя».Так говоря, сорвала Дамаянти с чудного древаВетку; потом, с ним прощаясь, примолвила: «С этою веткойСкорбь, и печаль, и нужду, и заботу беру я с собою;Ты же, свободный от скорби, печали, нужды и заботы,